Thư Tòa Soạn »

26.05.2026

tác phẩm của Mel Bochner tại Viện Bảo Tàng Serralves- Bồ Đào Nha
Mel Bochner là một trong những người tiên phong trong Nghệ Thuật Khái Niệm (Conceptual Art), với khuynh hướng đưa ngôn ngữ vào …

Read the full story »
Chào mừng bạn đọc đến với tạp chí văn chương Da Màu

Nhật ký nàng Eva

♦ Chuyển ngữ:
3.04.2012

Ắt hẳn là như vậy rồi! Mình yêu con chim nào đó vì điệu hót của nó – nhưng mình không yêu chàng Adam vì tiếng hát – không, không phải thế; chàng càng hát mình càng chịu không thấu. Tuy nhiên mình cứ yêu cầu chàng hát…

Những ngày nâu

3.04.2012

Có những ngày anh thấy chung quanh mình chỉ một màu nâu
Bầu trời nâu xỉn
Con đường đất nâu
Cỏ ngả màu

Ánh sáng ban đêm

3.04.2012

Mặt sữa, mặt búp bê,
nó đóng kín như một cái răng
và lạnh như người chết
cho tới khi tôi chạm công-tắc.

Giang Trang: Nhạc Trịnh như một dòng nước chảy qua cõi đời (phần 2)

2.04.2012
BuiVanPhu_20120331_GiangTrang_H06_HatNhacTrinh_2011_thumb.jpg

Trịnh Công Sơn là một người rất biết cách chia sẻ với đồng loại. Những giai điệu của nhạc Trịnh không chỉ vang lên trên sân khấu [mà còn] vang lên trên các hành lang ký túc xá, giữa những quán rượu, hay chính từ miệng người huýt sáo bâng quơ….

lời mây

2.04.2012

luôn luôn bị chuột rút
hai chân co quắp
ngồi im nơi góc phòng với một áng nắng
từ trên cao rọi xuống

Đợi bóng

2.04.2012

Màn đêm lên hơi men ủ say cả những giấc mộng đang thao láo mở mắt
Những hồn ma trong “plants vs zombies” thò tay qua bàn phím

Giang Trang: Nhạc Trịnh như một dòng nước chảy qua cõi đời (phần 1)

1.04.2012
giang-trang_thumb.jpg

[Trong nhạc Trịnh], chữ Tình không bị giới hạn chỉ bởi tình yêu nam nữ, mà[còn là] là tình người, là tình yêu thương chia sẻ cảm thông … giữa thân phận với thân phận, là tình anh em … tình đồng bào và tình yêu với đất mẹ.

đời thủy thủ (chương 10)

30.03.2012

Nha Trang là nơi tôi sống nhiều năm vào cái tuổi “phá xóm phá làng” chỉ nhường thua ma quỷ. Nhờ có ông anh đi quân đội rày đây mai đó, từ một cậu bé nhà quê, tôi bắt đầu ba năm trung học ở Sài Gòn và bốn năm kế tiếp ở Nha Trang. Bốn năm làm học trò của trường Võ Tánh cũng là một thời để yêu.

Huệ trắng và hơi thở hình oval

30.03.2012

buổi sáng mỏng tang như màn tuyn
hững hờ che bầu trời mười sáu
ý nghĩ ăn mòn ngón tay
festival hình oval

nghĩa chữ không quan trọng

30.03.2012
GaRuaDuongSF_thumb.jpg

2 giờ sáng [như con cú cô độc]
về
trong váng vất của rượu [mùi đàn bà]
bỏ abbey lincoln vô đầu máy

“Phải dì đó không? Dì phước Marguerite?”

♦ Chuyển ngữ:
28.03.2012

“Phải dì đó không, Dì Marguerite?”
“Tôi đây.”
“Con tôi đâu?”
“Trong một chỗ nhỏ gần phòng sinh. Đúng ra là một nhà xác nhỏ. Nó ở trong đó.”

Kỳ diệu ♦ Đêm thơ

28.03.2012

Đêm xé lưới lùa hồn qua mê trận
Phân thân trong nụ hôn
Lập lòe lửa xanh

Vũng buồn ♦ Nhờ yêu

28.03.2012

khơi đêm thắp đóm thật thà
rọi vào miền của người ta mượt mà

lạc về trên cuộc đi qua
rụng xưa trơ cuống có là phai phôi

Một phong cách viết: La Délicatesse của David Foenkinos

27.03.2012
La-delicatesse_thumb.jpg

Hồn-nhiên-như- trẻ-con có cái tế nhị của nó. [Sự hồn nhiên này] đụng đến những vấn nạn quan trọng nhưng với vẻ ngây thơ không ần ý. “Tôi muốn hỏi tại sao cô hôn tôi?” Nàng chẳng biết trả lời sao.

Lá phong bay ngang mặt

27.03.2012

chấp chới những lá phong bay ngang mặt
bên dòng Spree êm đềm chầm chậm vào mùa đông
lấp lánh ánh vàng kiêu sa buổi chiều xứ người biền biệt
ta biết em đang sống ở thành phố này

Cái tên ♦ Thẳng đứng ♦ Kệ sách

27.03.2012

Nó lắc lư kinh hoàng, ngay cả khi tôi ngồi xổm xuống. Một hành động giữ thăng bằng. Nếu trái tim nằm bên trái thì bạn phải nghiêng đầu một chút sang bên phải, không được đựng gì trong túi, không được có cử chỉ khoa trương, mọi từ ngữ hùng biện phải để lại hết.

VÀI NÉT VỀ NGƯỜI CHĂM CHÂU ĐỐC QUA VÀI TRANG SÁCH CŨ VÀ MỚI

26.03.2012
sbv_CuuLongcandong_thumb.jpg

Nhơn phần ý kiến ngắn, khi nhắc về “Người Chà Châu Giang” của Trần Đăng Khoa và hồi đáp của tác giả Ngô Nguyên Dũng trên Da Màu, xin quý độc giả thử tìm lại vài trang sách cũ về cách gọi người Chăm Châu Đốc ngày xưa.

Xảy ra vào mùa thu…/ … happen, in the autumn …

26.03.2012
It-happens-in-Autumn1_thumb.jpg

Khi nghĩ đến chuyện bắt cóc … không ai nghĩ rằng bắt cóc có thể là một quá trình, ngày này qua ngày khác, như chuyện bị hút hết dưỡng khí …
When thinking of kidnap … no one realizes that it can be a process, little by little, like breathing away the air …

sắc, không

26.03.2012

tôi trở lại, nằm xuống nệm. Ngoài trời tối
sáng, chả còn có nghĩa lí với tôi, mặc kệ
những mẩu bánh pumpkin nut loaf
vụn, rơi vãi dưới sàn. Vấn đề là

Huế ẩm

26.03.2012

Vì sao em lại hát?
Giữa đời ta đói khát nhiệm mầu

Ăn dư vị của ngày xanh
Những chuyện kể hiền lành ít muối

Hai Hướng Nhìn của Janus: Da Màu phỏng vấn nhà văn Ngô Nguyên Dũng

23.03.2012
janus-vatican1_thumb.jpg

Hành trang của một nhà văn lưu vong, bất cứ ở đâu, lúc nào cũng lỉnh kỉnh vấn đề …. Với tôi, nỗi niềm của ông ta “hương xa” hay “toàn cầu tính” không phải là vấn đề hàng đầu, mà là khả năng truyền đạt bằng phuơng tiện dịch thuật.

rềnh rang nỗi khó

23.03.2012

lắm lúc ta rềnh rang. ngày cuối phố
cũng đôi phen. nỗi buồn nhặt lên xem qua rồi bỏ
thập thò bước thấp, bước cao
thôi mà. thôi nhé ta ơi

Lần Tăm Về Tối / Atalanta in Calydon

23.03.2012

Thủa năm tháng cựa mình trong trứng nước,
Lúc gọt hình, nặn tượng mống con người.
Lấy thời gian trộn sống với khóc cười,
Đem buồn tủi nhào tươi cùng day dẳng,

Bài học tiếng Việt mới

22.03.2012

Thời ấy, kéo dài đến mấy chục năm, con gái được bơm vào đầu nhiều lý tưởng Âu Tây lạ hoắc. Cho nên, muốn gặp gái, bọn giai cứ phải chào hỏi, xin phép một lô một lốc những tên mũi lõ râu xồm đến mỏi mồm, toàn những “ít”-“ốp”-ép”-“ác”-“in”…, nhất là có một tên tật nguyền tên “ky” rất dữ dội.

Ám thị

22.03.2012

Ánh chiều tà rựng vàng hắt hiu nỗi chết
Phố thị lô nhô nhịp thở chông chênh
Bầy chim sẻ hốt hoảng bay về tổ
Khung cửa sổ mở to đôi mắt nhớ

Ánh khuya ở Minnesota ♦ Nhà trọ

22.03.2012

Nơi đuôi đoàn tàu hàng rời đi,
một bàn tay đong đưa chiếc đèn lồng.
Những tia sáng ít ỏi bị bỏ lại trong thị trấn
là bóng điện cháy lạnh lẽo trong tù,

Dịch thuật: sáng tạo hay kỹ xảo của ngôn ngữ và hoàn cảnh ra đời của một tác phẩm bằng tiếng bản xứ

21.03.2012
Ng-Nguyn-Dng-portrait_thumb.jpg

Trong vai trò vừa là người sáng tạo vừa là người dịch thuật, tôi có nhiều lợi điểm. Tôi hiểu rõ những gì tôi viết. Tôi không nhất thiết bám sát văn bản gốc. Tôi tự cho mình cái quyền sinh sát, mà không ngại ai trách cứ. Ví như người thợ may sửa lại tấm áo cho những đứa con tinh thần ra đời nơi đất khách…

Em và tui

21.03.2012

Em mở chốt nách em
Thịnh soạn dọn đường chở rượu qua thành phố
Cái miền đất này có cánh đã lâu
Con mắt sau song chuồng bỏ thân thịt ra đi

@2006-2025 damau.org ♦ Tạp Chí Văn Chương Da Màu
Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)