Trang chính » Bài lưu trữ theo thể loại

Bài thuộc thể loại: Thơ

Ba bài thơ của Charles Bukowski


♦ Chuyển ngữ:
3.05.2019

 
***
 
thơ tình cho nàng múa cột
50 năm trước ta ngắm các cô gái
nhún nhảy và cởi truồng
ở quán The Burbank và The Follies
thật là buồn
và ấn tượng
khi đèn màu chuyển từ xanh lá sang
tím sang …

THÁNG TƯ- APRIL

1.05.2019

 
LTS: “Tháng Tư” của Lê An Thế được sáng tác vào năm 2007 và được Lê Đình Nhất Lang chuyển ngữ năm 2010. Vào lúc 10:00 sáng ngày 30/4/2019, bài thơ này đã được …

Thi Ca Như Cơm Ăn, Bánh Mì: Một Phản Biện về Bàn Tròn Thi Ca

1.05.2019
BREAD-POETRY_thumb.jpg

Thơ đúng nghĩa luôn luôn sống động, như cơm ăn, bánh mì, hơi thở, hộ chiếu hữu cơ của tình cảm và tư tưởng. Hãy thảo luận về thơ như ta kể chuyện về một cá nhân, một người bạn thân, thay vì một tổng thể, hay hình ảnh lập lòe nhưng vô cảm của Time Square ngoài cửa sổ xe buýt..

Bữa thất tình luận đờn bà–Điếm khác

29.04.2019

Nhà thơ hỏi bạn đã từng bao giờ gặp một cô điếm lễ độ nói năng thưa gửi chưa
bạn trả lời chưa à
bạn nhầm đấy bạn gặp nhiều rồi

collage. mix. chạm mặt mùi co thắt. ldv

29.04.2019

để trả lời bài thơ “chạm mặt mùi co thắt” của Lưu Diệu Vân https://damau.org/59791/cham-mat-mui-co-that
ký ức sực nức mùi tê khống chế lõm vàng vật phế đàn ông …

chạm mặt mùi co thắt

25.04.2019

ký ức luôn sực nức mùi tỉ tê của khống chế

lõm vàng van gogh dọc âm cầu thang phế vật
loang loãng những cái lỗ bị chọc thủng bởi thớ cứng cỏi của mớ đàn ông

phi tang ♦ 1968 ♦ từ lâu ♦ tháng tư 2019

25.04.2019

bây giờ tháng tư
giữa một thành phố không có cái tên nào đúng chỗ

tôi chỉ muốn uống và ngã xuống
giống tháng tư

ly hương ♦ chui vào không đặng chui ra

25.04.2019

cây vữa ra mùi trái
chắn đường vào hương xưa
chiếc đinh ghim thủng túi

Trò chơi vòng tròn / The Circle Game

19.04.2019
TomRush_thumb.jpg

Ngày hôm qua, đứa trẻ ra ngoài dạo chơi
Bắt được con chuồn chuồn vào trong lọ
Thấy lo sợ khi bầu trời đầy sấm sét
Và đẫm lệ trước sao rơi

tràn lan

18.04.2019

ngôi nhà bỗng rực lên mầu máu
nhuốm bầm sự chấn động tâm thần
nơi góc phòng phản cảm
có thể em nhìn ra một chiếc giày vẹt gót
từ cuộc tháo chạy sau cùng

Giấc mơ cố thổ

18.04.2019

tôi buộc tuổi thơ trên cánh diều
mùa hè chim ủ mùi trứng nở
hoa sầu đâu lục lọi trong xóm chỗ đất ẩm để gieo mầm
bài hát ru trở giấc cơn nồm hạ

Tình yêu. Cát. Và gió

18.04.2019

Gió. Gió nổi khắp đồng cát
Căn nhà gỗ mái tôn
Giữa cánh đồng cát
Vách ván rung.

Yêu em tận tụy

18.04.2019

yêu em tận tụy
dù không được trả lương
tận tụy hơn tất cả kẻ khác
làm cho chủ ba mươi năm, ngày tối đa 8 tiếng

thứ ba hai mươi sáu tháng ba

11.04.2019

điều đó chỉ xảy ra trong một đêm ngủ quên trên bờ biển
dù chỉ là một thoáng mộng
khi mở mắt ra thấy mình trên giường

Kinh Ngực

11.04.2019

nhi nữ đồng xanh cánh trời hoa máu
khóc lặm oan khiên nát vỡ mắt người

em về nhặt hạt ru chơi
sử xanh gói lại mấy lời

Tiếng khóc

11.04.2019

Tôi lắng nghe tiếng khóc đâu
đó nấc lên ngày tháng tư lắng
nghe từng âm âm ức ức mà
phỏng đoán tiếng khóc

[Cả đêm tôi nghe tiếng nước nức nở]


♦ Chuyển ngữ:
11.04.2019
clip_image002_thumb.jpg

Cả đêm tôi nghe tiếng nước nức nở. Cả đêm tôi ngủ trong tôi. Ngày mới mở đầu với tôi, khóc vì ngày rơi như nước qua đêm.

Đất nước nào đã bị bỏ rơi

9.04.2019

Thuở ấy tổ quốc vẫn là trên hết
không như bây giờ chúng bán bớt từng phần.
Thuở ấy ai cũng là người yêu nước
không như bây giờ chúng phản bội nhân dân.

Tự dưng tôi thèm… ♦ Sự lừa dối… ♦ Mạch nguồn…

9.04.2019

Cái lưỡi để tự vệ
Cái lưỡi để tồn tại

(Có một lũ người mượn cái lưỡi này
gắn lên mồm mình

tôi & mùi hương điên loạn

9.04.2019

ánh sáng đang cứu rỗi mùi hương của máu
tôi tự úp mặt vào bóng mình
lắng nghe nỗi đau của con thú hai chân
mơ hồ về cái chết cho niềm tin và tự do

Tang Ca 3

9.04.2019

ngày tháng tư mệt mỏi
mê sảng úa nhàu khi cơn lặng câm tràn về
không thể mở miệng
không thể kể nói

Tình bạn / L’Amitié


♦ Chuyển ngữ:
5.04.2019
FranoiseHardy-02_thumb.jpg

Françoise Hardy (sinh năm 1944) là ca nhạc sĩ Pháp nổi tiếng từ đầu thập niên 1960 như là nhân vật đi đầu trong phong trào yé-yé. Bà thu âm các ca khúc của mình trong nhiều ngôn ngữ, xuất hiện trong nhiều cuốn phim…

Đầu Lâu Cười Đời Nửa Miệng

4.04.2019

Một đầu lâu
trôi xuống từ đầu nguồn tấp vào bờ cạn.
Đôi hố mắt đen ngòm vô tận, nhìn trời cao vô tận, nhìn thời gian vô hạn, thất lạc thân thể và tứ chi.

trào phúng 1

4.04.2019

tôi sẽ đi mua một hũ đường
về nhà trộn mật với tàn hương
nước lã uống vào theo cơn bệnh
đổ tháo ra ngoài như mưa tuôn

iêu/luv ♦ cuối tuần, đầu hạ

4.04.2019

nổ nổ nổ ̶ nổ không ngừng nghỉ
lốp đốp như cà pháo mở cuộc ngày hè
lốp đốp đánh thức con thuồng luồng
miên man tư lự bên bờ ao hoang vắng

Điệu buồn Bolero

4.04.2019

Trong nhạc sến
hầu như em nào cũng đoản hậu
nếu không vội đi lấy chồng
thì cũng chết sớm

Gặp cô hàng xóm bồng con so ♦ Qua lối cỏ tranh

4.04.2019

Bữa về, qua ngõ mùa đông
Thấy em hơi lạ, tay bồng con thơ
Vú căng, trượt xuống bất ngờ
Giọt thiêng liêng, chảy trên bờ môi non

Quan Sát Thơ Thế Kỷ: “As For Poets” (“Nói Về Thi Sĩ”) của Gary Snyder

28.03.2019
image_thumb.png

Quan sát thơ hay như xem một đoạn phim lôi cuốn, động lòng, chiếu chồng lên đoạn phim của bản thân, khiến hình ảnh trên màn hỗn loạn, nhưng bất ngờ tạo ra ý nghĩa. Rồi sau khi chấm dứt, từ từ, một lúc nào đó, cả hai đoạn phim nhập lại chiếu thành một đoạn phim khác mà bản thân đóng vai chính hoặc đạo diễn.

@2006-2019 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Scroll Up
Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)