Trang chính » Sáng Tác, Song ngữ, Thơ Email bài này

Kẹ / Bogeyman

0 bình luận ♦ 19.08.2022

 

 

 

Kẹ

  

1.

Hãy đến và nhìn xuống
một góc của thế giới
một vực sâu khác
tất cả màu sắc trung hòa thành một màu xám nhợt nơi kẹ bắt đầu chuyến công tác hàng ngày
trong bóng tối của chúng ta
trong bóng râm của cách chúng ta quan niệm về hạnh phúc
kẹ chọn trò thủ thuật của mình và mang chúng trong một chiếc túi nặng đến còng lưng

 

2.

hãy coi chừng, các bà già
cái nhìn của kẹ có thể đột nhiên xuất hiện trong tách trà bà đang uống
cứ từ từ nhặt những mảnh vỡ. sàn nhà của bà lạnh cứng

hãy coi chừng, các ông già
cái cào của kẹ trên đôi chân ông gầy sọp
cứ ở trên thang và từ từ thay bóng đèn đã tắt
giọng nói của ông yếu ớt và hàng xóm có thể vắng nhà

 

3.

tôi đã nghe câu chuyện về chồng báo không được đọc
về bồn tắm trào nước
về người đàn bà Lombardy ngồi bên bàn ăn trong bếp hai năm. chết
những câu chuyện kinh ngạc
nạn nhân của kẹ
những người đàn ông đàn bà gan góc
trong thế giới kết nối rộng rãi này không có được một người bạn đồng hành

 

4.

đồng nghiệp của tôi sinh con gái
chúng tôi đến để chúc mừng
người cha mới nói rằng họ cần thời gian như một gia đình
riêng tư
nên chúng tôi chào tạm biệt

 

5.

thiên thần của anh ta đã mọc cánh rất nhanh
cô bé ấy bây giờ cần thời gian riêng tư cho tổ ấm của mình
nên anh ta chào tạm biệt

 

6.

sợi dây cao su căng mỏng
ràng buộc đứt
kẹ đi đường vòng, quay lại, ở với chúng ta
thăm tôi tối nay
đứng cạnh tôi
gần gũi và thân mật
kẹ lật các trang sách tôi đang đọc
và sức nặng nỗi cô đơn của cả một thế hệ ập vào tôi

 

 

 

Bogeyman

 

1.

come and look down
into a corner of the world
into another abyss
all colors neutralize into a dull gray where the bogeyman starts his daily tour
in the shadow of our own
in the shade of our interpretation of happiness
he chooses his tricks and carries them in a bag so heavy that his back bent

 

2.

watch out, old women
his stare might suddenly appear in your teacup
take your time picking up the broken pieces; your floor is hard and cold

watch out, old men
his tickles on your scrawny legs
stay on the ladder and slowly change the lightbulb
your voice is weak and your neighbors might be away

 

3.

I’ve heard stories of stacks of unread newspapers
of overflowing bathtubs
of the Lombardy woman sitting by her kitchen table for two years. dead
all those shocking stories
all the bogeyman’s works
naughty men and women
in this widely connected world not find a companion

 

4.

my colleague had a baby girl
we came to congratulate
the new father said they needed to spend time as a family
alone
so we said goodbye

 

5.

his angel’s wings have grown fast
she’s now guarding her nest
so he says goodbye

 

6.

rubber band stretched thin
bonds disintegrated
the bogeyman makes a long detour, comes back, stays with us 
dropping in tonight
standing next to me
close and intimate
he turns the pages of my book
and the weight of a whole generation’s loneliness crashes into me

bài đã đăng của kc Nguyễn

Phần Góp Ý/Bình Luận


Xin vui lòng bày tỏ trách nhiệm và sự tương kính trong việc sử dụng ngôn ngữ khi đóng góp ý kiến. Da Màu dành quyền từ chối những ý kiến cực đoan, thiếu tôn trọng bạn đọc hoặc không sử dụng email thật. Chúng tôi sẽ liên lạc trực tiếp với tác giả nếu ý kiến cần được biên tập.

Lưu ý: Xin vui lòng bỏ dấu tiếng Việt để giúp tránh những hiểu lầm đáng tiếc từ độc giả trong việc diễn dịch ý kiến đóng góp. Bài không bỏ dấu sẽ không được hiển thị. Xin chân thành cám ơn.

@2006-2023 damau.org ♦ Tạp Chí Văn Chương Da Màu
Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)