Trang chính » Tác giả

Bài đã đăng của Charles Simic

Nhắm Nghiền Như Kim Khâu | Eyes Fastened With Pins

♦ Chuyển ngữ:
27.11.2024

Thần chết làm việc chăm chỉ ra sao,
Chẳng ai ngờ hắn lại hì hục cả
Ngày như thế. Người vợ bé bỏng

How much death works,
No one knows what a long
Day he puts in. The little
Wife always alone

Học trò đầu bạc ♦ Cuối tháng 9 ♦ Trong một ngôi nhà tối

♦ Chuyển ngữ:
3.02.2023
Simic-New-Selected-Poems-1962-2012-cover_thumb.jpg

Người già có những giấc mơ xấu,
Nên họ ngủ không nhiều.
Họ đi chân trần
Chẳng màng bật đèn sáng,

Trong thư viện / In the Library

♦ Chuyển ngữ:
16.08.2012

Thiên Thần ngày xửa nhiều lắm
Nhiều như đàn muỗi mòng.
Lúc tối trời nhá nhem
Nó bay ra tua túa.

Đá

♦ Chuyển ngữ:
5.06.2012

Đi vào lòng đá
Là đạo của tớ.
Hãy để cho ai làm chim bồ câu
Hay gầm ghè nhe nanh cọp vằn.

Vân tụ

♦ Chuyển ngữ:
31.05.2012

Như kịch sĩ diễn vở bi hùng rực cháy,
Tâm trí mình rối bung như lũ chim bay vòng,
Như bầy cây thông đen lặng lạ,
Ta bước lên những phiến đá loang ánh huyết chiều.

Tại Sao Tôi Vẫn Làm Thơ?

24.05.2012
chessfever_thumb.jpg

Tôi vẫn tiếp tục làm thơ mãi sau thời tán gái …. Trong đời tôi, tôi đã được biết một số nhà thơ trẻ với tài năng to tát nhưng đã từ bỏ thi ca cho dù được mọi người công nhận họ là thiên tài. Chả ai bao giờ lại bé cái lầm với tôi như vậy, nhưng tôi vẫn tiếp tục làm thơ.

Bài hát & Trở về nơi thắp sáng bằng một ly sữa

15.05.2007

Khi tôi nhắm con mắt ấy lại, tôi nghe được biển trong mắt kia.
Nó mang căn nhà qua đêm.
Bằng lưỡi tôi chạm mũi tàu nó từ bên trong,
Bằng hơi thở tôi thổi
Những ngọn nến trong buồng thuyền trưởng.

@2006-2025 damau.org ♦ Tạp Chí Văn Chương Da Màu
Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)