Home » Archive by Category

Category: Thơ

Ngày Hạ Chí

26.08.2006

Ngày hạ chí như có ngàn nến thắp
soi buổi chiều trong suốt hồn em
anh đứng đó như mặt trời không tắt
tự nhóm than nung đỏ đời mình

TRÍCH TỪ MẤY Ý NGHĨ RƠI RA Ở RỐN

26.08.2006

.. cuộn vào trong em lũ chữ tượng hình hoa/
đèn
rải kín thân thể;
tổ quốc giờ hóa bùn,
từ lỗ rốn tôi nhìn gần…

phục sinh – resurrection

26.08.2006

imagine one day
absolutely deaf absolutely blind
the ears could hear nothing
the eyes could see nothing

Love Poem to Bun Rieu

♦ Translated by:
26.08.2006

eating my way into memory a moth
I remember
every delicious sliver of rice vermicelli
every succulent dumpling
every slurp

Ba Bài Thơ

26.08.2006

BàI tHơ chỮ caO CHữThấP,
cOn NgưỜI, lÚc vIết hOa, lúC
GiuN dẾ. LúC hâN hOan,
LúC buỒn kHỤ. LúC trồNG RừNg,
lúc cắT tiếT ANH Em. CoN NgƯời,
Một SiNH vậT lỦNg củNG.

Hư cấu & Búp bê nhựa

26.08.2006

Cho đến khi nàng quyết định gắn hai chiếc răng nhựa, chúng tôi chia tay nhau, vì nàng mắc chứng lãnh cảm. Có thể vì thân thể tôi không có mùi nhựa.

Hai bài rời – Canberra

26.08.2006

nắng mở cửa mả
nó hoá băng sơn
lạnh bàn tay đuổi những đám lửa bên dưới
thâm thấp nho nhỏ non tuổi

Thế giới thiếu sẻ chia

26.08.2006

Ngồi đợi
Người không tới
Ai hất vào tôi những cơn vô cảm
Ngồi nghe Ai khóc? – Tiếng khóc quen thuộc…

vào lúc nửa đêm

19.08.2006

Tôi khước từ làm Âu Cơ sản xuất trăm trứng nhân bản ngoại hạng thối nát
đằng sau băng ghế da sang trọng của chiếc limo màu bạc.

Asian Fetish

19.08.2006

Cô đã đến thành phố đèn màu neon này để chạy trốn tất cả, khi cô gặp anh, những đồng đô la ánh trong đôi mắt lục xanh của anh trên sàn nhảy,

ba bài thiền ngôn

19.08.2006

tôi khát khao tình yêu
tôi căng bừng nhục cảm
tôi muốn làm một người đàn bà ngoại lệ
tự do sống
tự do nói

Bài về các loại dây

19.08.2006

Dây cáp dùng neo tàu vào bến bờ nghỉ ngơi, thỏa hiệp. Tráng sĩ bện dây cương buộc hàm thiết ngựa phi lên mặt trăng.

vào lúc nửa đêm

19.08.2006

những người đàn ông ve vãn quyến rũ bằng sự lịch lãm lười diễn tập
những người đàn ông sắp sửa đeo nhẫn vẫn thích chơi trò tráo đổi chất lỏng cơ thể
những người đàn ông làm hành động mở cửa bằng đầu ngón tay theo lệ

Chiến Tranh và Uyển Ngữ

19.08.2006

Tôi đứng trong bếp
nhìn ra khu vườn yên ả bên ngoài
bóng tán lá magnolia che khung cửa sổ
làm râm một góc sân hè

chùm thơ Nguyễn Phan Thịnh

19.08.2006

giọt chuông quanh ngọn tháp chuông thắp lên ngọn đèn đỏ
những con muỗi bâu lên da xám thò ngòai quần áo móc hay đeo từ những cửa xe vỡ kính, hút máu trên những lá cỏ trên những viên sỏi trên những sợi tóc và trên mép đường rầy

Love Poem to Spinach

♦ Translated by:
19.08.2006

Tên tục là “spinach” nhưng tên Latin huy hoàng là Spinacia Oleracea thuộc họ rau chân ngỗng

YO, HÀ- NỘI

19.08.2006

Kịch diễn, bao giờ cũng dựng dàn ngay giữa thủ đô (cha bảo dàn dựng thì không sập*)- cánh gà chia hai phần phải, trái nơi não bộ gồm cái Linh/ cái Thư/ cái Thuận/ cái Hoài. Màn vén lên- một chiếc bóng của nhiều bóng người

SƯỚNG VÀ KHỔ

19.08.2006

Sướng chỉ là mặt nạ của nỗi khổ rơi xuống Giống hệt như khi tiếng cười anh cất lên thường đầy nước mắt Rồi thế nào nữa? Nỗi sầu khổ càng khắc sâu trong anh bao nhiêu

thơ Đỗ Quang Nghĩa

19.08.2006

Chân trời thẫm hoàng hôn xanh cánh đồng mùa đông mảnh trăng cuối rừng tìm ta qua cửa sổ con tàu. Ở đâu, đi đâu bạn bè ta – những niềm chờ đợi tha thiết, khôn nguô

Đúng vậy / True

19.08.2006

Lúc đi
ông mặc áo len màu cổ vịt, quần rộng đũng
tóc cắt ngắn
tay cầm cuốn sách

Tu xuất

10.08.2006

 
(người đàn ông)
Không thể tưởng được người ta có thể tự giam 20 năm trong dòng tu miệng ngậm thiền* thay cơm …

Trổi lên từ biển

10.08.2006

Ðỗ Lê Anh Đào chuyể̉n ngữ

dù cuộc điều tra ký ức
có kỹ lưỡng làm sao
lúc nào cũng sẽ có sai sót
trong câu chuyện của kẻ di dân
nó chưa đủ nếu ta chỉ hỏi:
có mất đất …

Bài Poem Song Ngữ số hai

10.08.2006

“the OCmorphosis” aka “Bài Poem Song Ngữ số hai

It happened.
Tự nhiên em thức dậy, mở một mắt,
then the other one,
Mở cửa ra… and watched as
Mấy con ruồi nó bay vô phòng mới của em.
I don’t …

Quyền Lực

10.08.2006

Lê Thị Thấm Vân chuyển ngữ

Sự dị biệt giữa thi ca và tu từ

sẵn sàng để giết
chính mình
thay vì con cái mình.
Tôi bị kẹt trên sa mạc của những vết đạn bắn rịn máu
và đứa …

Chiều 26 Tháng 12

10.08.2006

dừng xe ngã tư
màu bóng đèn âm thanh dội trời rất lạnh
chuyện thế giới: tố cáo saddam hussein giấu đầu bom nguyên tử
chuyện …

Những em bé nâu vàng của cuộc cách mạng

10.08.2006

Ðỗ Lê Anh Đào chuyển ngữ
 
Bài thơ này không viết về những em bé nâu vàng của cuộc cách mạng
Bài thơ này không viết về cuộc hành trình tìm cá tính cho riêng tôi …

một – two

10.08.2006

một
poetic immersion ngâm trong bụng mẹ mình có ai không đồng bào ta-tha-gá-ta call gọi tất cả mọi …

vietnamese

10.08.2006

người ta nói:
em là thi sĩ việt nam của thế hệ cuối cùng
vì sau em,
tiếng việt sẽ chết.
tiếng việt sẽ chết
tôi nghe nói và không tin,
khi trở về phòng ngủ bên ngoài Little Saigon,
đặt mình …

@2006-2025 damau.org ♦ Da Màu Magazine
Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)