Trang chính » Tác giả

Bài đã đăng của Thạch Hãn

Thạch Hãn cộng tác với nhà văn Nguyễn Mộng Giác biên tập tạp chí Văn Học (California) từ năm 1993 cho đến 2003, lúc ông dời cư về miền Đông Bắc Hoa Kỳ. Ông dịch nhiều truyện ngắn Việt Nam sang Anh ngữ và ngược lại. Ngoài truyện dịch và bài viết về các vấn đề văn học đăng trên Văn Học, ông còn đãm trạch phần dịch thuật ra Anh ngữ hai ấn phẩm tưởng niệm Họa sĩ Nghiêu Đề và Điêu khắc gia Mai Chửng. Trước đó, ông còn là Chủ biên Tạp chí Đại Học Huế tái bản ở hải ngoại. Truyện dịch của ông đã đăng trong The Other Side of Paradise do Wayne Karlin, Lê Minh Khuê và Trương Vũ biên tập, và Writing Between the Lines do Kevin Bowen chủ biên.

Đồng Hóa

♦ Chuyển ngữ:
10.08.2006

Nói về tình yêu, hôn nhân và tình dục, cả Shakespeare lẫn Bò Đực Ngồi biết chỉ có một chân lý duy nhất: các lời giao ước đặt ra chỉ để cho người ta bội ước. Vì thế, Mary Lynn muốn làm tình với bất cứ một người đàn ông nào khác ngoài chồng cô ra. Lần đầu tiên trong đời, cô muốn lên giường với một người đàn ông da đỏ, chỉ vì hắn là một người da đỏ.

@2006-2019 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc.
Đăng nhập | Entries (RSS) | Comments (RSS)