Từ tuyển tập Deaf Republic của Ilya Kaminsky (Graywolf: Minneapolis, Minnesota 2019)
Hình mẫu tranh graffiti chụp ở Brooklyn, Nữu Ước, tháng 10, 2013, với watermark của Dreamstime như ẩn dụ ngẫu nhiên (Nicola Ferrari)
Và khi họ đánh bom những mái nhà người ta, chúng tôi đã
phản kháng
nhưng vẫn không đủ, chúng tôi đã chống đối nhưng vẫn không
đủ. Tôi nằm trên
giường, chung quanh giường tôi nước Mỹ
đang sụp đổ, từ căn nhà vô hình này đến căn nhà vô hình khác–
Tôi đem cái ghế ra ngoài ngồi và ngắm mặt trời.
Tháng thứ sáu,
của một triều đại bất hạnh trong căn nhà bằng tiền,
trên con đường bằng tiền trong thành phố bằng tiền trong quốc gia bằng tiền,
quốc gia vĩ đại bằng tiền của ta, chúng tôi (tha thứ cho chúng tôi)
vẫn hạnh phúc trong thời kỳ chiến tranh.
Ilya Kaminsky
Đỗ Lê Anhdao chuyển ngữ
We Lived Happily During the War
And when they bombed other people’s houses, we
protested
but not enough, we opposed them but not
enough. I was
in my bed, around my bed America
was falling: invisible house by invisible house by invisible house —
I took a chair outside and watched the sun.
In the sixth month
of a disastrous reign in the house of money
in the street of money in the city of money in the country of money,
our great country of money, we (forgive us)
lived happily during the war.
Ilya Kaminsky