Home » Archive by Category

Category: To Vietnamese

bàn tay viết lên tâm trí: mũi tên

♦ Translated by:
22.08.2012

Ngay khi có đầy mũi tên, không ai sống nổi nơi xứ sở ấy,
nên họ đem nó vào bức tranh ảo giác
rồi phác họa ra nàng hoàng hậu tiên: khúc hát

Trong thư viện / In the Library

♦ Translated by:
16.08.2012

Thiên Thần ngày xửa nhiều lắm
Nhiều như đàn muỗi mòng.
Lúc tối trời nhá nhem
Nó bay ra tua túa.

Cày làm luống đủ

10.08.2012
LynHejinian_thumb.jpg

Tôi đã không thể tham gia cuộc biểu tình vì tôi đang mang thai, và vì thế tôi có một trải nghiệm cách mạng mà không có hành động cách mạng nào. Lịch sử ôm chầm lấy thế giới. Các Nàng Thơ là những cô bạn gái tí hon.

Có vẻ như ♦ Vực thẳm

8.08.2012

Có vẻ như màu đen
khi ta thốt lên về nó: màu trắng;
có vẻ như ta từng là một linh mục xấu,
kẻ tin Chúa và cùng quỷ dữ chuyện trò;

Văn hóa cổ và văn hóa thời hiện đại

1.08.2012

Triết học hiện đại, đạo đức học, xã hội học, tâm lý học tạo dựng trong một lý tưởng tính rỗng tuếch khiến chúng không thể tác động đến đời sống của bất kỳ ai. Và nếu một ngày toàn bộ những thư viện sách này biến mất trên quả đất, không ai nhận ra sự thiếu hụt của chúng.

Tờ tiền giấy

♦ Translated by:
31.07.2012
100-yen_thumb.jpg

Chốc chốc anh ta lại đứng dậy, lấy tôi từ trên bàn thờ xuống làm điệu bộ khấn vái để chọc cười nàng ta. Nhưng ngay lúc đó hai vợ chồng lập tức lại xảy ra cãi vã rồi cuối cùng tôi bị người vợ trẻ ấy gấp lại làm tư và nhét vào chiếc ví nhỏ. Đến sáng hôm sau, nàng ấy đưa tôi ra tiệm cầm đồ…

Ma lực ♦ Em sẽ giữ ♦ Bồn chồn

25.07.2012

Như gió trăm ngón gieo hạt giống
anh lao vào em,
hay, như mặt trời buông mình mỗi sáng
vào những vòng ôm hồ trần trụi nước xanh.

Ước Gì Tôi Có Thể Sở Hữu Khuôn Mặt Của Vĩnh Hằng (*)

♦ Translated by:
23.07.2012
Carsten-Jensen_thumb.jpg

Và khi đã có đủ thời gian trôi qua, người ta sẽ nhắc đến những dấu vết của chiến tranh như những sự tàn phá của thời gian, mà không còn nhìn thấy cái bàn tay tàn bạo của con người hoặc không còn nghe thấy tiếng dẫm đạp của những bước chân thù ….

Anh yêu em

♦ Translated by:
18.07.2012

Anh quỳ xuống: anh nhìn trái đất,
cỏ,
những côn trùng,
những cuống lá bé nhỏ nảy nở với những màu xanh.

Con chó Tiệp Khắc

♦ Translated by:
26.06.2012

“Ở Tiệp Khắc chắc kinh khủng lắm.”
Ông ta gật đầu – và ngừng ở đó. Bà nhìn khuôn mặt thông minh đầy linh hoạt của ông ta, và nhận ra rằng khuôn mặt ấy khép kín trước mặt bà và bà tự hỏi vì sao vậy. Ngay lúc đó con chó của bà đi vào phòng.

Thời Không Huyền Thoại

♦ Translated by:
18.06.2012

Người ta đồn con rồng này có đôi mắt là lửa đỏ, hơi thở nó là khói trắng mù mịt; anh có thể nhìn thấy nhiều dải đất đã bị nó thiêu cháy đen kịt. Nó phóng đi cùng với diêm sinh, sấm chớp và châm lửa khắp đồng cỏ. Những con cừu khiếp đảm và chết vì phát rồ. Phụ nữ sinh ra toàn những con quái vật.

Những Quả Bóng Lửa

♦ Translated by:
15.06.2012

Lửa bùng vỡ trên những bãi cỏ đêm mùa hạ. Người ta nhìn thấy lập lòe khuôn mặt của những người cậu, người cô. Những chiếc pháo thăng thiên rơi xuống trước những đôi mắt nâu long lanh của các anh em bà con đứng trên hàng hiên, và những que pháo cháy sém tàn lụi rơi cắm đầu xuống mấy mảnh ruộng khô xa tắp.

Một tín ngưỡng đáng cho 45 triệu người theo

14.06.2012
21295_bgr_Zeyar_Lynn_220x500_thumb.jpg

Trong đất nước cộng sản của Thượng Đế
Các nông dân đang dựng lại Giêxu Kytô

Ba nông dân, ở trần
Giêxu đóng khố

những chấn động từ mồ: hai tuyển tập anh ngữ của Lưu Hiểu Ba

11.06.2012
no-enemies-no-hatred_thumb_thumb.jpg

Tự do… được cấu tạo bởi xã hội để kháng cự và diệt trừ mọi hoàn cảnh nô lệ… cùng lúc, theo Octavio Paz, mục đích của mọi sinh hoạt nghệ thuật không phải là tác phẩm mà chính là tự do. Chất vấn, thương lượng, là cách biến đổi… cát bụi thành lá thường xuân.

Những con chó săn của ta

11.06.2012

Những con chó săn của ta sẽ không bao giờ kiếm ra ta
ngay cả qua khe hở những đường nứt rạn trên mặt tâm ban sơ đấy

Quá khứ gai góc của Stein

♦ Translated by:
7.06.2012
Picasso-GertrudeStein_thumb.jpg

Trên mặt nổi, người ta tự hỏi là một người Do Thái làm cách nào bà có thể sống sót trong vùng nước Pháp dưới chế độ Vichy, bao quanh bởi bộ sưu tập nghệ thuật lớn lao của mình, có mối quan hệ đồng tính luyến ái với Alice B. Toklas, mà vẫn thoát khỏi – không, phải gọi là được bảo vệ mới đúng – bởi bọn Quốc Xã?

Nhật ký hồi tưởng

6.06.2012
21278_bgr_Aung_Cheimt_220x500_thumb.jpg

“Chuyện gì thế?”
Người anh hùng vác câu hỏi.

“Chỉ có một đường một.”
Thằng đần đội văn hóa của hắn đi.

Đá

♦ Translated by:
5.06.2012

Đi vào lòng đá
Là đạo của tớ.
Hãy để cho ai làm chim bồ câu
Hay gầm ghè nhe nanh cọp vằn.

Huệ Trắng Đêm Đen 4 tháng 6/The White Lilies in the Dark Night of June Fourth

4.06.2012
tl09-june4vigil06_thumb.jpg

huệ trắng nở nhạt nhòe
hoa rơi mùa xuân câm
nâng tôi ra khỏi vực sâu
white-lily bloom an obscure haze
the fallen flowers of silent spring
lift me out of the abyss

Một vụ thấy UFO… ♦ Yangon 2010

1.06.2012
21292_bgr_Maung_Yu_Py_220x500_thumb.jpg

Giới trẻ giờ đây công khai chạy theo thời trang hiện đại và những món vật xa xỉ, điều đó đã được ghi nhận. Những người nào sắp sửa bỏ xứ để đi làm ở nước ngoài cần phải tự mình ôn luyện một cách có phương pháp bằng mọi cách có thể trước khi ra đi, điều đó…

Vân tụ

♦ Translated by:
31.05.2012

Như kịch sĩ diễn vở bi hùng rực cháy,
Tâm trí mình rối bung như lũ chim bay vòng,
Như bầy cây thông đen lặng lạ,
Ta bước lên những phiến đá loang ánh huyết chiều.

Cách nói hoa mỹ

25.05.2012

Khi một câu cấu thành bởi hai mệnh đề
độc lập, mà cái thứ hai yếu hơn cái thứ nhất,
nó được gọi là Thằng Một Giò Đang Đứng.

Tại Sao Tôi Vẫn Làm Thơ?

24.05.2012
chessfever_thumb.jpg

Tôi vẫn tiếp tục làm thơ mãi sau thời tán gái …. Trong đời tôi, tôi đã được biết một số nhà thơ trẻ với tài năng to tát nhưng đã từ bỏ thi ca cho dù được mọi người công nhận họ là thiên tài. Chả ai bao giờ lại bé cái lầm với tôi như vậy, nhưng tôi vẫn tiếp tục làm thơ.

Cái chết đầu tiên trong đời cô

♦ Translated by:
23.05.2012

Bỗng nhiên nước mắt trào ra từ mắt cô. Cô áp trán lên bàn tay mẹ và để nước mắt đầm đìa khăn trải giường.
Thưa ông Wilcox, cô bắt đầu; bởi tâm trí cô luôn luôn soạn thảo những tờ thư.

Những chỗ bỏ lửng

22.05.2012

Kính ghép màu trong một ngày đông. Tôi đọc
ngược nhật ký em.
~
Trà nóng trong cốc, chén đường cạn

Victoria

16.05.2012

Jennifer cảm thấy thân thể mình phình lên khi dung dịch nước biển ứa theo sợi dây truyền tĩnh mạch vào lưng bàn tay cô. Từ lúc Annette đưa cô vào phòng cấp cứu đến giờ đã ba tiếng rưỡi đồng hồ. Cô đã gần như hoảng kinh không biết chuyện gì sẽ xảy ra.

Gián Điệp Trong Ngôi Nhà Tình Yêu

♦ Translated by:
20.04.2012
Anaisnin_thumb.jpg

Anh thiếp ngủ, tự toại, thở sâu. Nàng ngồi dậy dưới ánh trăng, giận dữ, bồn chồn, thất trận. Cơn sốt đã lên cao độ và uể oải tách rời khỏi đam mê của nàng, bỏ mặc nó khát khao thỏa mãn và mắc cạn. Cơn sốt cao và không đến đỉnh – Giận Dữ, Giận Dữ – cốt lõi từ chối tan chảy…

Tình đến trong ta / Touched by an Angel

♦ Translated by:
18.04.2012

Bọn ta, chẳng còn tánh can cường
đánh mất niềm hân hưởng
sống cuộn mình trong cái vỏ đơn côi

Love arrives
and in its train come ecstasies

@2006-2025 damau.org ♦ Da Màu Magazine
Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)