Phút thú tội, giờ tuyệt vọng
Từng hạt mầm mới đẫm trong vũng lệ dưới chân ta
Tiếng hấp hối trong ta với tìm đâu đó
Nhọc nhằn trong hiểm nguy và phải trái của tuyệt vọng
Ta không buồn nhìn lại sai lầm
Như Cain, chính ta phải chuyển xoay tình thế
Phút cuồng nộ, ta thấy bàn tay chủ tể
Trong từng chiếc lá run, trong từng hạt cát
Hoa buông thả và cỏ dại quá khứ
Tựa tội đồ bóp nghẹt lương tri và hoan hỷ
Mặt trời soi bậc thời gian để dẫn lối
Xoa dịu nỗi đau nhàn cư và ký ức của ruỗng mục
Ta nhìn ngọn lửa bừng bừng trong lối vào cám dỗ
Mỗi lần qua lại nghe thấy tên ta
Rồi trong cuộc hành trình ta sẽ hiểu
Mỗi sợi tóc một số đếm như từng hạt cát
Trong u sầu của đêm ta rách rưới hóa giàu sang
Trong cuồng loạn của giấc mộng đêm hè, trong lạnh giá của ánh sáng mùa đông
Trong điệu vũ cay đắng của cô đơn phai dần trong không gian
Trong tấm gương vỡ của niềm ngây thơ trên mỗi khuôn mặt đã lãng quên
Ta nghe tiếng chân thiên cổ như chuyển dời của biển
Có lần nhìn lại, là ai đó, hoặc chỉ là ta
Ta chênh vênh trong hiện thực loài người
Như chim sẻ chao rơi, như từng hạt cát
Bob Dylan
In the time of my confession, in the hour of my deepest need
When the pool of tears beneath my feet floods every newborn seed
There’s a dying voice within me reaching out somewhere
Toiling in the danger and the morals of despair
Don’t have the inclination to look back on any mistake
Like Cain, I now behold this chain of events that I must break
In the fury of the moment I can see the master’s hand
In every leaf that trembles, in every grain of sand
Oh, the flowers of indulgence and the weeds of yesteryear
Like criminals, they have choked the breath of conscience and good cheer
The sun beams down upon the steps of time to light the way
To ease the pain of idleness and the memory of decay
I gaze into the doorway of temptation’s angry flame
And every time I pass that way I’ll always hear my name
Then onward in my journey I come to understand
That every hair is numbered like every grain of sand
I have gone from rags to riches in the sorrow of the night
In the violence of a summer’s dream, in the chill of a wintry light
In the bitter dance of loneliness fading into space
In the broken mirror of innocence on each forgotten face
I hear the ancient footsteps like the motion of the sea
Sometimes I turn, there’s someone there, other times it’s only me
I am hanging in the balance of the reality of man
Like every sparrow falling, like every grain of sand