Tháng 11 vừa qua, Ủy Ban California đã tổ chức diễn đàn công cộng lần thứ ba với chủ đề Thù Ghét và Nạn Bắt Nạt Thanh Thiếu Niên California Đã Phải Trải Qua. Chương trình được điều hợp bởi Ủy Viên Regina Cuellar, trưởng tộc của bộ lạc Shingle Springs Band của Miwok Indians, cùng Ủy Viên Cece Feiler, chủ tịch Hội Đồng Bệnh Viện Tâm Thần tại UCLA, cùng sự hiện diện của Ủy Viên Andrea Beth Damsky, Ủy Viên Brian Levin, và Ủy Viên Shirin Sinnar cũng tham dự qua Zoom. Ủy Viên Brian Levin bày tỏ trong lời mở đầu: “Hãy truyền bá hòa bình và phẩm giá cho tất cả con cái của thượng đế.” Sự tham gia của các Ủy Viên mang nhiều sắc tộc khác nhau là một thông điệp mà diễn đàn muốn mở đầu, và dành trọn thời gian hơn hai tiếng còn lại cho các nhóm trẻ, các học sinh trung học và đại học.
Đại diện cho nhóm sắc tộc Trung Đông lên trình bày về tệ nạn bắt nạt, đặc biệt là bắt nạt về khác biệt tôn giáo và màu da. Cô nêu lên dữ kiện 20% học sinh từ 12 đến 18 tuổi đã phải trải qua tệ nạn này trên toàn quốc. Cô cũng bàn đến tệ nạn bắt nạt qua các trang mạng xã hội, trong đó 38% học sinh cho biết đã bị xem qua các thông tin lên quan đến thù ghét và những tuyên truyền nói xấu kích động gây hấn trên các nền tảng mạng xã hội.
Kế đến là ba đại diện cho sắc tộc Da Đen từ nhóm Black Youth Leadership Project (BYLB). Phần trình bày của họ nghiên về cung cấp dữ liệu nhưng chú trọng đến cảm giác và cảm xúc của những hậu quả của tệ nạn thù ghét. Hiện tại nhóm đang cung cấp hỗ trợ cho hơn 170 vụ việc mà các học sinh da đen đang phải trải nghiệm, với trung bình mỗi tuần có 3 vụ mới. Nhóm tạo các nội dung qua Google, mạng xã hội, videos, xoay quanh các vấn đề đối xử phân biệt và cách nhận thức về bản thân.
Nhóm đại diện cho châu Mỹ Latin lên phát biểu về những kỳ thị chủng tộc mà các học sinh phải gánh chịu trong trường khi đối mặt với các sắc tộc khác. Cô Crystal Maldonado lên diễn đọc một bài thơ do chính cô sáng tác về bản sắc chủng tộc: “Tôi muốn là chính mình. Không phải như bạn nghĩ về tôi. Tôi muốn cho bạn thấy danh tính của mình mà không gây ra nhiều rối bời. Tôi là màu nâu trên làn da của mình. Và từ những câu Kinh Thánh thoảng qua đôi môi, tôi là một trong tám đứa trong chuyến đi gia đình, và từ chiếc thánh giá luôn treo trên cổ tay.”
Học sinh đại diện cho nhóm Do Thái lên phát biểu cô quá sợ hãi khi chứng kiến các cuộc tấn công chống lại sắc tộc do thái trong nước Mỹ lại tăng nhanh đến hơn 150% sau 30 năm trưởng thành như một người Mỹ. Những người bạn thời tiểu học đã nhanh chóng không còn là bạn của cô khi bước vào trung học do chủ nghĩa bài Do Thái được xã hội nhồi nhét cho các thế hệ sau. Cô nói về cuộc tấn công Do Thái do Hamas gây ra và sau đó là một số lượng thông tin thất thiệt khổng lồ được chia sẻ phát tán và cô cảm thấy mình phải lên tiếng. Sau vụ việc này, chính cô cảm thấy không an toàn trong ngôi trường mình đến mỗi ngày.
Nhóm đại diện cho Á Châu đến từ tổ chức Asian Americans and Pacific Islanders, được thành lập vào 2020, và hiện nay đã có đại diện tại hơn 100 cộng đồng, và 25 tiểu bang. Cả hai đại diện bàn về những kỳ thị mà cộng đồng phải gánh chịu khi là di dân và khắc khe nhất là lúc Covid hoành hành. Họ đề cập đến chiến dịch giáo dục cộng đồng để hủy bỏ các định kiến để chống lại phân biệt chủng tộc. Các đại diện trong chi hội dành thời gian đến thuyết trình tại các sự kiện cộng đồng để mọi người có cái nhìn đúng đắn hơn về người Á Đông.
Đại diện cho nhóm đồng tình luyến ái và chuyển giới cũng lên phát biểu về sự kỳ thị dựa trên giới tính, và đồng thời đưa ra thông điệp, rằng, chính anh phải chấp nhận sự khác biệt của mình, và không để áp lực xã hội đè nặng lên những chọn lựa cá nhân.
Sau phần trình bày của các nhóm thanh thiếu niên đại diện, diễn đàn được mở rộng cho công chúng bình luận, trên mạng, cũng như các vị khác đang có mặt trong hội trường. Phần đông các bình luận khuyến khích các giới trẻ đã tham gia cất lên tiếng nói và có những hành động tích cực để cung cấp những thông tin đúng đắn hơn với những sai lầm mà chúng ta đang có với các sắc tộc tiểu số chưa được quan tâm đúng mức.
James Herr, giám đốc Trung tâm Bảo tồn Dân chủ Quốc gia tại Bảo tàng Quốc gia Mỹ thuật Nhật Bản, phát biểu toàn thông điệp của diễn đàn: “Chúng tôi tin rằng bạn trông như thế nào không quan trọng, bạn đến từ đâu, bạn thờ phượng ai hoặc bạn yêu ai. tình trạng kinh tế hay tình trạng nhập cư của bạn cũng không quan trọng. Cho dù bạn già hay bạn trẻ. Chúng ta đều có quyền và trách nhiệm bảo vệ và phục vụ nền dân chủ này. Và không ai được phép cướp đi điều đó.”
Để truy cập danh sách các dịch vụ công cộng dành cho các nạn nhân của thù ghét và người nhà, xin vào https://damau.org/services, hoặc www.cavshate.org.
This project was supported in whole or in part by funding provided by the State of California, administered by the California State Library in partnership with the California Department of Social Services and the California Commission on Asian and Pacific Islander American Affairs as part of the Stop the Hate program. To report a hate incident or hate crime and get support, go to www.CAvsHate.org.
Dự án này đã được hỗ trợ toàn phần hoặc một phần bằng nguồn tài trợ từ tiểu bang California, do Thư Viện Tiểu Bang California quản lý với sự hợp tác của Bộ Xã hội và Ủy ban đặc trách Cộng đồng Người Mỹ gốc Á Châu và Quần đảo Thái Bình Dương cho dự án Stop the Hate (Ngăn Chặn Lòng Thù Hận). Để báo cáo mọi sự việc liên hệ đến tội ác do thù ghét và những hành động kỳ thị chủng tộc, và để nhận lãnh hỗ trợ, xin vui lòng truy cập trang mạng của Bộ Dân Quyền (Civil Rights Department) Tiểu Bang California, www.CAvsHate.org.