Trong tháng Mười Một địa ngục của ta
những con chim vẫn còn bay
hoặc bị những con mèo ăn thịt
trong tháng Mười Một địa ngục của ta
những võ sĩ nghe tiếng chuông
và chỗi dậy để làm
những gì họ phải làm
trong tháng Mười Một địa ngục của ta
trong tháng Mười Một địa ngục của ta.
Tháng Mười Hai
đến.
Trong tháng Mười Một địa ngục của ta
tôi bước xuống cầu thang
giờ là một ông già
tôi xuống tầng cuối,
đi vào một thế giới
già nhiều triệu tuổi,
tôi cúi xuống nựng con mèo của tôi,
mắt nó nhìn vào mắt tôi
và vượt qua
mặt trời
trong tháng Mười Một địa ngục của ta,
tháng Mười Hai đang đến
cho cả hai ta
cho cả chúng ta.
Tôi rời con mèo,
nhảy vào xe,
mở máy,
lùi xe ra ngoài
cẩn thận,
ném mình vào đường phố
hướng về khối lượng
sự sống
trong tháng Mười Một của địa ngục ta,
tháng Mười Hai đang đến,
nhìn, nhìn, nhìn,
sự xấc láo như thế!
bạn có thể tin không!
Và sau tháng Mười Hai?
Tháng gì?
giờ gì?
cái gì?
Dịch từ nguyên tác Anh ngữ, “the 13th month”, trong Charles Bukowski, Betting on the Muse: Poems & Stories (Ca: Black Sparrow Press, 2004)