Fatebe Wet Attic (Mưa Trên Rầm Thượng nhà Fatebe)- 2019- sơn dầu và acrylic trên bố- 42X54 inches- hoạ sĩ Ebecho Mustimova mô tả tình thế người phụ nữ bị ép giữa những tư thế chênh vênh và hiểm nghèo. Da Màu chọn tác phẩm này để đi với tuyên ngôn của ban biên tập về nạn kỳ thị phụ nữ gốc Á và bạo lực do súng đạn sẽ đăng tải trong tuần. Vở kịch Đa Diện của Adriana Pantoja do Trần C. Trí chuyển ngữ cũng là một cách nhìn phụ nữ vừa là đạo diễn vừa là đạo cụ, vừa như nạn nhân vừa như nguyên nhân nguồn gốc của các hành động phạm tội của đàn ông.
Trong tuần:
Tự Lực Văn Đoàn, Văn Học và Cách Mạng– Kỳ 20: Trường Mỹ Thuật Đông Dương (kỳ 1)- nghiên cứu/biên khảo của Thuỵ Khuê
”Đọc Muối Của Rừng của Nguyễn Huy Thiệp”- nhận định của Nguyễn Đức Tùng
”Đa Diện (CARAS)- kịch Adriana Pantoja/ Trần C. Trí chuyển ngữ từ nguyên tác tiếng Tây Ban Nha
”Cầu Nguyện Bên Bức Tường Than Khóc” (Prières Au Mur Des Lamentations)- truyện vui nguồn LaDepeche.fr/Blague du jour/Trần Thị NgH. chuyển ngữ
”Loài Chó Gặm”- truyện chớp của Tiểu Thư (cho chủ đề của Da Màu về thời gian sống cách ly do COVID-19)
và
“Tuyên Ngôn của Ban Biên Tập Da Màu về việc Chống Kỳ Thị Chủng Tộc và Phái Tính”