“Lining up”- màn nghệ thuật trình diễn của chính tác giả và nghệ sị Barbra Berk trong đêm khai mạc tại triển lãm OCCCA.
Nghệ sĩ Barbara Berk đang tìm cách điều chĩnh thanh ngang trên đều cho song song với đường vẽ trên tường.
“Lining up” là một cụm từ tiếng Anh được sử dụng khá phổ biến, mang nhiều ý nghĩa khác nhau tùy thuộc vào ngữ cảnh. Tuy nhiên, nghĩa phổ biến và dễ hiểu nhất của “lining up” là xếp hàng hoặc sắp xếp thẳng hàng, hay điều chỉnh cho phù hợp.
Trong tuần:
“”Về cuốn Từ điển Việt ngữ phổ thông của BS Lê Văn Thu và DS Nguyễn Hiền” (kỳ 2)- biên khảo/nghiên cứu/nhận định của Nguyễn Huệ Chi
“Mặt Cắt”- truyện ngắn của Thu Phong
“Phòng Triển Lãm Mùa Đông”- truyện ngắn của Đặng Thơ Thơ
“Let America be America Again”/”Hãy để Nước Mỹ lại là Nước Mỹ” thơ Langston Hughes/ Phạm Văn chuyển ngữ
Chuyên đề 50 Năm Văn Học Việt Nam Hải ngoại (1975-2025):
”Da Màu phỏng vấn nhà văn Thu Phong”- ban biên tập thực hiện
“Đặng Thơ Thơ, Rong Chơi Ngoài Thời Gian, Cõi Vạn Hoa Sáng Tạo”- đọc và đọc lại/nhận định/tiểu luận của Nguyễn Thị Khánh Minh
Buổi đọc truyện và gặp gỡ các tác giả & dịch giả trong chuyên đề
“Untethered States: Literature of the Vietnamese Diaspora”
(Văn Chương Việt Hải Ngoại: Không Định Vị – Không Ràng Buộc)
do Words Without Borders tổ chức qua Zoom
lúc 7 giờ tối (Giờ Miền Đông Hoa Kỳ) ngày 24 tháng 7, 2025.
Ghi danh tại: wwborders.live/UntetheredStates