to clear the city of tripoli
and eliminate the criminals,
traitors and rats . . .
—Gadhafi
clear là trong
trong sạch trong sáng
trong khe
trong nào cũng trong
tội phạm
thằng phản bội
chuột cống chuột chù
chuột nhắt
chuột nào cũng chuột
tử chiến
tử thần quyết tử
giọt máu cuối cùng
là đà con nhạn mù trung
tử nào cũng chết
chà!
thôi sơn bạt thuỷ
cử đảnh hạng vương
thần công dzô địch
hiếm thấy
thiện tai thiện tai
kẻ vừa là hiền triết
vừa lận xà rông chàng hảng
vừa là đệ nhứt hào anh
vừa khoác cà sa ông bụt
vừa làm dõng sĩ diệt ác
ác hại thay
trong dạ dày tên vô lại*
lời của hiền nhơn
chuyển hoá tức thì
cương thi
xú uế tuôn tràn
phủ sóng . . .
Chú thích của tác giả:
* 無賴 vô lại, không có ích lợi gì cho nước nhà. Những kẻ dối trá giảo hoạt gọi là kẻ vô lại. (Thiều Chửu)
* Thôi sơn bạt thuỷ = đẩy núi chém nước
* Cử đảnh Hạng Vương = Hạng Võ nhấc đỉnh đồng
* Two Arabic networks aired an audio message purportedly from Gadhafi in which he called upon all Libyans “to clear the city of Tripoli and eliminate the criminals, traitors and rats…”
* Chết tới đít, lựu đạn sét Gà Đá Fị vẫn nổ kêu gọi mấy con nhạn là đà chết thế cho hắn tìm chỗ lủi như chuột.
http://www.cnn.com/2011/WORLD/africa/08/24/libya.war/index.html?hpt=hp_t1
bài đã đăng của Black Raccoon
- Mống Mắt, Quỳ Vàng và Nón Vua - 01.04.2014
- Tóc đuôi gà - 11.02.2014
- Dạ lai hương - 24.12.2013
- máng áo - 05.12.2012
- thu dạ vũ - 24.10.2012
- ngoài nội - 21.09.2012
- Và em anh - 31.08.2012
- chớm thu ngoài nội - 27.08.2012
- những bài thơ cannon beach - 07.08.2012
- tình ngây / kiddo love - 12.06.2012
- người mù nghe gió lửa - 22.05.2012
- tiếng trống - 03.10.2011
- hài cú mùa xuân / spring haiku - 27.05.2011
- tự nhủ - 03.03.2011