LTS: Đặt một bức ảnh thời thơ ấu bên cạnh lời tiên tri về những tổn thương và định mệnh bất hạnh trong đời sống người đồng tính, David Wojnarowicz đã biến ký ức cá nhân thành tiếng nói của cộng đồng LGBTQ+, nhắc chúng ta rằng mọi cuộc đời đều bắt đầu từ một đứa trẻ vô tội trước khi nó phải đối mặt với nỗi sợ hãi, sự loại trừ và kỳ thị. Tác phẩm được thực hiện giữa thời kỳ bệnh AIDS bùng phát toàn thế giới, vẫn giữ nguyên sức mạnh như một tuyên ngôn về phẩm giá, tự do và sự hiện diện của con người.
Một ngày nào đó, đứa trẻ này sẽ lớn lên. Một ngày nào đó, đứa trẻ này sẽ nhận thấy một điều gì đó chấn động tương đương với việc trái đất bị tách lìa khỏi trục. Một ngày nào đó, đứa trẻ này sẽ chạm đến lằn mức nơi nó cảm thấy sự phân chia không đơn giản như toán học. Một ngày nào đó, đứa trẻ này sẽ cảm nhận điều gì đó khuấy động trong tim, trong miệng, và trong cổ họng. Một ngày nào đó, đứa trẻ này sẽ tìm thấy một điều gì đó trong tâm trí, cơ thể và linh hồn khiến nó vô cùng khao khát.
Một ngày nào đó, đứa trẻ này sẽ làm những điều khiến kẻ khác đòi phải lấy mạng nó, những kẻ khoác trên mình bộ áo thầy tu và giáo sĩ, những kẻ ngụ trong những dinh cơ bằng đá. Một ngày nào đó, các chính trị gia sẽ ban hành luật chống lại đứa trẻ này. Một ngày nào đó, các bậc cha mẹ sẽ dạy con cái họ những hiểu biết sai lệch, và mỗi đứa trẻ lại tiếp tục truyền hiểu biết đó đời này qua đời khác trong gia đình chúng, và những hiểu biết đó sẽ khiến việc tồn tại trở thành điều không kham nổi cho đứa trẻ.
Một ngày nào đó đứa trẻ sẽ bắt đầu trải nghiệm tất cả những điều này trong môi trường nó sống và chính những điều này cùng những hiểu biết kia sẽ đẩy nó đến chỗ phải tự sát hoặc lao mình vào nguy hiểm với hy vọng được giết chết hoặc phải khuất phục trong im lặng vô hình. Hoặc một ngày nào đó, đứa trẻ này sẽ lên tiếng. Khi nó bắt đầu lên tiếng, những kẻ nảy sinh lòng uý kỵ sẽ tìm cách bịt miệng nó bằng cách chặn họng, đấm đá, bỏ tù, chết ngộp, cưỡng hiếp, làm nhụt chí, đánh thuốc, trói tay chân, súng đạn, luật pháp, hăm dọa, băng đảng giang hồ, chai lọ, dao găm, tôn giáo, chặt đầu, và thiêu sống.
Các bác sĩ sẽ tuyên bố đứa trẻ này có thể chữa lành như thể não bộ nó là một loại vi khuẩn. Đứa trẻ này sẽ bị tước đi quyền hiến định nhằm bảo vệ đời sống riêng của nó khỏi bị chính quyền xâm phạm. Đứa trẻ này sẽ phải đối mặt với những liệu pháp chích điện, thuốc men và trị liệu tâm thần trong phòng thí nghiệm của các nhà tâm lý học và khoa học gia nghiên cứu. Nó sẽ có nguy cơ mất nhà cửa, quyền công dân, công việc làm và mọi quyền tự do có thể hình dung được. Tất cả những điều này sẽ xảy ra trong một hai năm tới, khi nó nhận ra nỗi khao khát được áp thân thể trần trụi của mình lên thân thể trần trụi của một đứa con trai khác.
One day this kid will get larger. One day this kid will come to know something that causes a sensation equivalent to the separation of the earth from its axis. One day this kid will reach a point where he senses a division that isn’t mathematical. One day this kid will feel something stir in his heart and throat and mouth. One day this kid will find something in his mind and body and soul that makes him hungry.
One day this kid will do something that causes men who wear the uniforms of priests and rabbis, men who inhabit certain stone buildings, to call for his death. One day politicians will enact legislation against this kid. One day families will give false information to their children and each child will pass that information down generationally to their families and that information will be designed to make existence intolerable for this kid.
One day this kid will begin to experience all this activity in his environment and that activity and information will compell him to commit suicide or submit to danger in hopes of being murdered or submit to silence and invisibility. Or one day this kid will talk. When he begins to talk, men who develop a fear of this kid will attempt to silence him with strangling, fists, prison, suffocation, rape, intimidation, drugging, ropes, guns, laws, menace, roving gangs, bottles, knives, religion, decapitation, and immolation by fire.
Doctors will pronounce this kid curable as if his brain were a virus. This kid will lose his constitutional rights against the government’s invasion of his privacy. This kid will be faced with electro-shock, drugs, and conditioning therapies in laboratories tended by psychologists and research scientists. He will be subject to loss of home, civil rights, jobs, and all conceivable freedoms. All this will begin to happen in one or two years when he discovers he desires to place his naked body on the naked body of another boy.
1990/41
