Lam Hạnh
Nguyễn Đức Nguyên translates from "màu gió"
let’s fly north to find the greenish yellow
rousing the bright wind, midnight memory
in pictographs
paths of ellipses sunlight glides
silky pasture, midday hot and dry
two specks falling
two unknowns reach out
golden music on virgin land
cracks the fragrance in its earthbound fly
dumbstruck
a lone voice, mask of colour submerges
soft as a child with little hands
soften echoes, afternoon bells
wind floats the song
night remains
to find the naked wing this wet season
to awaken the wind
once
ndn chuyển ngữ
9/2008
bài đã đăng của Lam Hạnh
- Tháng Chạp ngửa lòng tay - 16.12.2008
- Âm khúc - 17.11.2008
- Màu gió - 02.10.2008
- Mưa kỉ ha` ♦ Trắng đêm - 19.09.2008