Trang chính » Chuyên Đề, Coronavirus, Sáng Tác, Thơ Email bài này

Hư vọng

 

 

 

Cùng với những con ngựa biệt chứng
Bồn chồn vì một cơn dịch ập về từ cõi xa
Tôi nhốt tôi vào góc vườn hoang
Tôi nhốt tôi vào khoảng hở của bức tường ngày và cánh cửa đêm
Tôi tan biến
Quay mặt vô tường tôi tập làm người giác ngộ
Nếu ngày mai không tận thế
Tôi sẽ thõng tay xuống chợ
Đem bán hết những bài thơ tình
Những bài thơ dở hơi
Chứa toàn lời không thật.

Cùng với những con ngựa biệt chứng
Cuồng chân vì một cơn dịch ập về từ cõi lạ
Tôi lẩn quẩn giữa giấc mơ và hồi ức
Lấy gì để khẳng định thực tại
Khi những cuộc tình của ngày hôm qua
Đã nguội từ kiếp trước
Khi những hình tướng trước mặt
Chỉ toàn là hư vọng.
 

Mùa dịch 2019/20
(*) Hư vọng (tựa bài): Kinh Kim Cang “Phàm sở hữu tướng, giai thị hư vọng.”

 

 

 

.

bài đã đăng của Nguyễn Tư Phương


Phần Góp Ý/Bình Luận


Xin vui lòng bày tỏ trách nhiệm và sự tương kính trong việc sử dụng ngôn ngữ khi đóng góp ý kiến. Da Màu dành quyền từ chối những ý kiến cực đoan, thiếu tôn trọng bạn đọc hoặc không sử dụng email thật. Chúng tôi sẽ liên lạc trực tiếp với tác giả nếu ý kiến cần được biên tập.

Lưu ý: Xin vui lòng bỏ dấu tiếng Việt để giúp tránh những hiểu lầm đáng tiếc từ độc giả trong việc diễn dịch ý kiến đóng góp. Bài không bỏ dấu sẽ không được hiển thị. Xin chân thành cám ơn.

*

@2006-2019 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Scroll Up
Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)