Lời Người Dịch: Ở Mỹ, cứ mỗi độ gần Giáng Sinh, trên các làn sóng phát thanh lại tràn ngập loại nhạc của “Mùa Lễ.” Đó là những bản nhạc mang hơi hướm tôn giáo có, dựa trên huyền thoại có, nhắc nhớ về truyền thống cũng có, hoặc chỉ thuần túy đánh dấu một dịp vui của cộng đồng. Nhiều ca khúc Giáng Sinh đã quen thuộc với người Việt từ khi ở quê nhà. Trong số những bài “lạ” đối với người mới đến Mỹ, có một ca khúc khiến tôi, sau nhiều năm, càng nghe càng thú vị vì tính chất bông đùa của nó là “Santa Baby” do Eartha Kitt hát.
Trong nguyên tác tiếng Anh, cô gái xin chiếc xe hơi mui trần đời 1954. Chi tiết này đánh dấu dịp Giáng Sinh 1953 là thời điểm ra mắt của ca khúc – tính đến nay đã 66 năm! Tiếc rằng do nhu cầu gieo vần để tái tạo phong cách của cô gái trong phiên bản lời Việt này, tôi không giữ được chi tiết lịch sử nêu trên. (Tôi từng soạn một phiên bản không vần giữ nguyên chi tiết này, và một số bạn bè tôi đã nhận được phiên bản ấy cách đây khá lâu.)
Ông Già Nô-en được người Mỹ gọi là “Santa Claus,” hay còn vắn tắt một cách thân mật hơn nữa là “Santa” mà thôi. Cũng do nhu cầu Việt hóa, tôi đã quyết định không dùng “Santa chàng ơi,” nhưng người hát ở Mỹ, nếu muốn, có thể tự sửa “Già Nô-en” trở lại thành “Santa” khi hát cho gần với nguyên tác.
Các đồng tác giả phần lời và nhạc của “Santa Baby” là Joan Javits, Philip Springer và Tony Springer. Sau Eartha Kitt, đã có một số nữ ca sĩ khác thu âm lại bản này, mới đây nhất là Ariana Grande vào năm 2013.
—Lê Đình Nhất Lang
Già Nô-en chàng ơi
Già Nô-en chàng ơi, hãy giấu cho kỹ tấm khăn lông chồn dày
dưới cây
Em đã ngoan như con nhà lành
Già Nô-en chàng ơi, hãy nhớ cứ xuống ống khói nhà đêm nay
Già Nô-en chàng ơi, chiếc xế đời mới xanh nhạt và cũng cần
mui trần
Sẽ thức khuya để chờ chàng
Già Nô-en chàng ơi, hãy nhớ cứ xuống ống khói nhà đêm nay
Nhớ về bao cuộc vui đã lỡ
Nhớ biết bao cả những anh chàng em vẫn chưa hôn
Sang năm em không chừng sẽ ngoan như thế
Nếu bất cứ món nào chàng cũng cho luôn
Già Nô-en chàng ơi, em muốn sở hữu chiếc du thuyền kiểu
chẳng đáng nhiêu
Đóng suốt năm vai thiên thần
Già Nô-en chàng ơi, hãy nhớ cứ xuống ống khói nhà đêm nay
Già Nô-en chàng thương, thêm chuyện nhỏ nữa để em toại nguyện,
chủ quyền
Của cái mỏ kia đầy vàng
Già Nô-en chàng ơi, hãy nhớ cứ xuống ống khói nhà đêm nay
Già Nô-en nè cưng, chi phiếu hãy nhét vô vớ này và
ngôi nhà
Ký chữ "x" thôi cũng được
Già Nô-en nè cưng, hãy nhớ cứ xuống ống khói nhà đêm nay
Tới cùng em tỉa cây thông mới
Với những món trang hoàng em đã phải mất công tìm
Em rất là tin ở nơi cưng đó
Hãy cứ thử xem chàng có tin em
Già Nô-en chàng ơi, suýt nữa quên nhắc cưng điều này rồi,
nhỏ thôi,
Chiếc nhẫn cho ngón tay này nè
Già Nô-en chàng ơi, hãy nhớ cứ xuống ống khói nhà đêm nay
Nhớ cứ xuống ống khói nhà đêm nay
Nhớ nha, đêm nay
Joan Javits, Philip Springer & Tony Springer
Santa Baby
Santa baby, just slip a sable under the tree for me
Been an awful good girl
Santa baby, so hurry down the chimney tonight
Santa baby, a ’54 convertible too, light blue
I’ll wait up for you, dear
Santa baby, so hurry down the chimney tonight
Think of all the fun I’ve missed
Think of all the fellas that I haven’t kissed
Next year I could be just as good
If you’ll check off my Christmas list
Santa baby, I want a yacht and really that’s not a lot
Been an angel all year
Santa baby, so hurry down the chimney tonight
Santa honey, one little thing I really need, the deed
To a platinum mine
Santa baby, so hurry down the chimney tonight
Santa cutie, and fill my stocking with a duplex and checks
Sign your ‘x’ on the line
Santa cutie, and hurry down the chimney tonight
Come and trim my Christmas tree
With some decorations bought at Tiffany
I really do believe in you
Let’s see if you believe in me
Santa baby, forgot to mention one little thing, a ring
I don’t mean on the phone
Santa baby, so hurry down the chimney tonight
Hurry down the chimney tonight
Hurry, tonight
Santa Baby lyrics © Tamir Music