Trang chính » Thư Tòa Soạn Email bài này

hình ảnh nghệ thuật tuần lễ 29/5-4/6/2017: Đài Tưởng Niệm Cựu Chiến Binh Chiến Tranh Việt Nam (Vietnam Veterans Memorial) của Kiến Trúc Sư Maya Lin

 

Vietnam_veterans_wall_satellite_image

Bức Tường Vietnam Veterans Memorial ở thủ đô Washington DC- ảnh chụp từ vệ tinh nhân tạo của Cục Khảo sát Địa chất Hoa Kỳ (USGS) ngày 26/4/2002

Kiến trúc sư Maya Lin, lúc vẫn còn là sinh viên ở Yale, đã viết về luận án thiết kế Bức Tường Vietnam Veterans Memorial như sau:

“…. Một vài sinh viên trong nhóm chúng tôi đã tới Washington, D.C., và tại địa điểm này ý tưởng về Đài Tưởng niệm Chiến tranh Việt Nam đã được thành hình. Khu vực này là một công viên đẹp có cây cối bao quanh, với tiếng ồn và xe cộ giao thông vọng lại từ một bên – Đại lộ Constitution.

Tôi chợt có một thôi thúc đơn giản muốn cắt vào lòng đất.

Tôi tưởng tượng lấy một con dao rồi cắt vào lòng đất, mở toang nó ra, bạo lực ban đầu và sự đau đớn với thời gian sẽ được xoa dịu. Cỏ sẽ mọc trở lại, nhưng vết cắt ban đầu sẽ vẫn là một mặt phẳng trong lòng đất với bề mặt sáng bóng như một tấm gương, như mặt phẳng của khối tinh thạch khi bạn cắt nó ra và đánh bóng những góc cạnh. Việc những tử sĩ có tên trên đài tưởng niệm sẽ trở thành sự tưởng niệm; tôi không cần phải làm gì hơn. Các chiến sĩ và tên của họ sẽ giúp mọi người đối diện và tưởng nhớ.

Đài tưởng niệm sẽ là một giao diện, giữa thế giới của chúng ta và một thế giới yên tĩnh, u tối, thanh bình hơn. Tôi chọn đá hoa cương đen để tạo một bề mặt phản chiếu và thanh tịnh. Tôi không bao giờ nhìn đài tưởng niệm như một bức tường, một vật thể, nhưng là một lối đi vào lòng đất, một góc hở. Bề loáng như gương của nó sẽ tăng gấp đôi kích thước của công viên, tạo ra hai thế giới, một bên là của chúng ta và bên kia là nơi chúng ta không thể gia nhập. Hai bức tường sẽ được thiết kế để một phía hướng về Đài Tưởng niệm Tổng thống Lincoln và bức kia hướng về Washington Monument. Bằng cách liên kết hai biểu tượng mạnh mẽ này, tôi muốn tạo ra sự thống nhất giữa quá khứ và hiện tại của quốc gia.

Ý tưởng phá huỷ công viên để tạo ra một biểu tượng mà chính nó nên tôn vinh sự sống đối với tôi có vẻ đạo đức giả, và điều này cũng không phải là bản chất của tôi. Tôi muốn thiết kế của tôi hòa hợp với đất, cộng tác với địa thế, không phải để chống lại hoặc thống trị nó. Tôi coi những dự án kiến trúc của tôi và mối quan hệ của chúng với cảnh giới như một quá trình hợp tác thay vì là một cuộc chiến .…

Biên khảo:
”Sự Hình Thành và Phát Triển Truyện Cực Ngắn Tại Nhật Bản” của Hoàng Long

Sáng tác:
”Buổi Chiều Có Thể”- truyện ngắn Nguyễn Đạt
”Vâng, Cuốn Theo Chiều Gió”- truyện ngắn Hồng Hoang
Bờ Bên Kia– Chương 15: Hỏa lực miền Đông- tiểu thuyết Lưu Thuỷ Hương

Dịch thuật:
”Công Ty Cung Cấp Yêu Tinh” của Hoshi Shinichi – Hoàng Long chuyển ngữ

Phần Góp Ý/Bình Luận


Xin vui lòng bày tỏ trách nhiệm và sự tương kính trong việc sử dụng ngôn ngữ khi đóng góp ý kiến. Da Màu dành quyền từ chối những ý kiến cực đoan, thiếu tôn trọng bạn đọc hoặc không sử dụng email thật. Chúng tôi sẽ liên lạc trực tiếp với tác giả nếu ý kiến cần được biên tập.

Lưu ý: Xin vui lòng bỏ dấu tiếng Việt để giúp tránh những hiểu lầm đáng tiếc từ độc giả trong việc diễn dịch ý kiến đóng góp. Bài không bỏ dấu sẽ không được hiển thị. Xin chân thành cám ơn.

@2006-2019 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc.
Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)