Trang chính » Dịch Thuật, Sáng Tác, Sang Việt ngữ, Thơ Email bài này

Chim lồng


♦ Chuyển ngữ:
0 bình luận ♦ 18.06.2014

 

MayaAngelou

Nhà thơ Maya Angelou (1928-2014)

 

 

tự do tung cánh
chim trời
trên lưng gió thả
buông lơi
theo dòng
cánh nhuộm
vàng nắng cuối sông
thản nhiên
chim nhận
trời trong của mình

nhưng cũng lẩn quẩn
kiếp chim
song thô lồng hẹp
chắn
tầm nhìn quanh
chim bị cắt cánh
cột chân
há mỏ hót
gửi oán than
ra ngoài

hót sợ
bất trắc đâu đây
vẫn mong
vọng đến nương đồi
xa xăm
tiếng chim
hót ở trong lồng
tự do khao khát
được tung
cánh mềm

chim trời
mơ tưởng gió êm
lùa qua
xào xạc lá
hàng cây xanh
và mồi giun ở
ngoài đồng
chim gọi riêng
khoảng trời hồng
đang bay

chim lồng
chân đứng u hoài
trên mồ
của giấc mơ
ngày tự do
chao ôi
mộng dữ  làm cho
hồn chim
bật tiếng cơ hồ
hãi kinh
chim bị cắt cánh
cột chân
há mỏ hót
gửi oán than
ra ngoài

hót sợ
bất trắc đâu đây
vẫn mong
vọng đến nương đồi
xa xăm
tiếng chim
hót ở trong lồng
tự do khao khát
được tung
cánh mềm

 
Bắc Phong phỏng dịch từ nguyên tác “Caged Bird
16/6/2014

bài đã đăng của Maya Angelou

Phần Góp Ý/Bình Luận


Xin vui lòng bày tỏ trách nhiệm và sự tương kính trong việc sử dụng ngôn ngữ khi đóng góp ý kiến. Da Màu dành quyền từ chối những ý kiến cực đoan, thiếu tôn trọng bạn đọc hoặc không sử dụng email thật. Chúng tôi sẽ liên lạc trực tiếp với tác giả nếu ý kiến cần được biên tập.

Lưu ý: Xin vui lòng bỏ dấu tiếng Việt để giúp tránh những hiểu lầm đáng tiếc từ độc giả trong việc diễn dịch ý kiến đóng góp. Bài không bỏ dấu sẽ không được hiển thị. Xin chân thành cám ơn.

*

@2006-2019 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Scroll Up
Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)