Trang chính » Dịch Thuật, Sáng Tác, Sang Việt ngữ, Thơ Email bài này

Trong sa mạc đêm


♦ Chuyển ngữ:
0 bình luận ♦ 6.12.2012

 

 

 

Tiếng yêu của người Apache vặn vẹo
     rồi làm tê lưỡi:
Thốt lên một lần cho rõ, nói rồi—
     không bao giờ nói lại được nữa.

“Em họ,” bạn kêu, hay “Em gái” và một
     tiếng khác nữa quay cuồng
Trong cát bụi: một mảnh tiếng nói
     bật ra như đá vỏ chai.

Người con gái nghe thấy mảnh này
     sẽ theo bạn vào bóng tối
Quay đi một lần: sa mạc đêm
     vĩnh viễn phía sau lưng nàng.

 

 

Theo nguyên tác tiếng Anh “In the Night Desert” trong thi tập Traveling through the Dark (1962)

bài đã đăng của William Stafford


Phần Góp Ý/Bình Luận


Xin vui lòng bày tỏ trách nhiệm và sự tương kính trong việc sử dụng ngôn ngữ khi đóng góp ý kiến. Da Màu dành quyền từ chối những ý kiến cực đoan, thiếu tôn trọng bạn đọc hoặc không sử dụng email thật. Chúng tôi sẽ liên lạc trực tiếp với tác giả nếu ý kiến cần được biên tập.

Lưu ý: Xin vui lòng bỏ dấu tiếng Việt để giúp tránh những hiểu lầm đáng tiếc từ độc giả trong việc diễn dịch ý kiến đóng góp. Bài không bỏ dấu sẽ không được hiển thị. Xin chân thành cám ơn.

*

@2006-2019 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Scroll Up
Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)