Trang chính » Dịch Thuật, Sáng Tác, Song ngữ, Thơ Email bài này

Thua / Resignation

Hoàng Chính chuyển ngữ

Thua

Em yêu anh
bởi trái đất xoay quanh mặt trời
bởi gió Bấc thổi về phương bắc
đôi khi
bởi Đức Giáo Hoàng là tín đồ Công giáo
và hầu hết Thầy Cả Do Thái thuộc sắc dân Do Thái
bởi mùa đông đổ sang xuân
và trời quang đãng sau cơn giông tố
dẫu còn sức hút của trái đất
chỉ cần tình em cho anh
cũng giữ cho em khỏi bay khỏi trái đất này
vào một chiều không gian khác

Em yêu anh
bởi đó là lẽ tự nhiên của vạn vật

Em yêu anh
như thói quen từ thuở còn đi học
ngủ cho qua những bài giảng lê thê
hay luống cuống năn nỉ
vì lái xe quá tốc độ
vì sớm mai
em uống một ly nước
và suốt ngày
đốt thuốc liền tay
bởi em uống cà phê đen
và sữa pha sôcôla
bởi anh sưởi ấm bàn chân em
giữa đời em hỗn độn

Em yêu anh
bởi vì em không muốn
cách nào khác hơn
em vô phương
trong tình ái dành cho anh
em vô cùng hạnh phúc
nghe anh gọi tên em
em ngạc nhiên là anh kiềm chế được
ước muốn giam em trong căn phòng
nơi giọng nói anh vang vọng
giữa bốn bức tường
đẩy em vào vùng co thắt ngất ngây

Em yêu anh
vì từ biết bao lâu có một điều tốt đẹp
là nếu em không yêu anh
em sẽ phải đầu thai lần nữa
và chẳng cần một biện minh thần bí nào
em tội tình trong tình yêu cho anh
dẫu ai đó bảo em Tình Yêu
quá đỗi đơn giản
ý nghĩ về anh
truyền khắp châu thân em
vô số cảm xúc rộn ràng
ngọt ngào không cách gì diễn tả

Em yêu anh
vì không một bông tuyết nào giống nhau
và vì anh có thể nhón chân
đếm bước giữa những giọt mưa rơi

Em yêu anh
vì em sợ bóng tối
mà lại không thể ngủ dưới ánh đèn
vì em dụi mắt
khi thức giấc sớm mai
bắt gặp anh ở đó
bởi anh với năng lực nhiệm mầu
đã quả quyết rằng
em nên yêu anh
bởi không còn gì cho anh ngoài việc
em phải yêu anh

Em yêu anh
bởi anh làm cho em muốn yêu anh
hơn yêu cái riêng tư
cái tự do, cái dấn thân
và những trách nhiệm của riêng mình

Em yêu anh
bởi em biến đổi đời mình
để yêu anh
bởi anh thấy em một buổi chiều thứ sáu
và đã nhủ lòng
em hãy yêu anh
Em yêu anh em yêu anh em yêu anh

Resignation

I love you
because the earth turns round the sun
because the North wind blows north
sometimes
because the Pope is Catholic
and most Rabbis Jewish
because winters flow into springs
and the air clears after a storm
because only my love for you
despite the charms of gravity
keeps me from falling off this Earth
into another dimension

I love you
because it is the natural order of things

I love you
like the habit I picked up in college
of sleeping through lectures
or saying I’m sorry
when I get stopped for speeding
because I drink a glass of water
in the morning
and chain-smoke cigarettes
all through the day
because I take my coffee Black
and my milk with chocolate
because you keep my feet warm
though my life a mess

I love you
because I don’t want it
any other way
I am helpless
in my love for you
It makes me so happy
to hear you call my name
I am amazed you can resist
locking me in an echo chamber
where your voice reverberates
through the four walls
sending me into spasmatic ecstasy

I love you
because it’s been so good
for so long
that if I didn’t love you
I’d have to be born again
and that is not a theological statement
I am pitiful in my love for you
The Dells* tell me Love
is so simple
the thought though of you
sends indescribably delicious multitudinous
thrills throughout and through-in my body

I love you
because no two snowflakes are alike
and it is possible
if you stand tippy-toe
to walk between the raindrops

I love you
because I am afraid of the dark
and can’t sleep in the light
because I rub my eyes
when I wake up in the morning
and find you there
because you with all your magic powers were
determined that
I should love you
because there was nothing for you but that
I would love you

I love you
because you made me
want to love you
more than I love my privacy
my freedom my commitments
and responsibilities

I love you ’cause I changed my life
to love you
because you saw me one friday
afternoon and decided that I would
love you

I love you I love you I love you

* Dells: tên của một ban nhạc đã trình bày nhạc phẩm “Love Is So Simple”

bài đã đăng của Nikki Giovanni


Phần Góp Ý/Bình Luận


Xin vui lòng bày tỏ trách nhiệm và sự tương kính trong việc sử dụng ngôn ngữ khi đóng góp ý kiến. Da Màu dành quyền từ chối những ý kiến cực đoan, thiếu tôn trọng bạn đọc hoặc không sử dụng email thật. Chúng tôi sẽ liên lạc trực tiếp với tác giả nếu ý kiến cần được biên tập.

Lưu ý: Xin vui lòng bỏ dấu tiếng Việt để giúp tránh những hiểu lầm đáng tiếc từ độc giả trong việc diễn dịch ý kiến đóng góp. Bài không bỏ dấu sẽ không được hiển thị. Xin chân thành cám ơn.

*

@2006-2019 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Scroll Up
Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)