Trang chính » Dịch Thuật, Sáng Tác, Sang Việt ngữ, Thơ, Tưởng niệm Cao Xuân Huy Email bài này

Trên những cánh đồng Flanders


♦ Chuyển ngữ:
0 bình luận ♦ 14.11.2010

(bản Việt ngữ, để tưởng nhớ Cao Xuân Huy, người vừa ra đi hôm sau ngày Chiến Sĩ Trận Vong)

 

 

 

Trên những cánh đồng Flanders hoa poppy đang mọc dậy
    Giữa những gốc thập tự giá, hàng tiếp hàng
      Đánh dấu chỗ nằm của chúng tôi; kia giữa trời 
      Những cánh sơn ca, còn can đảm ca hát, chúng bay
Nghe nhỏ  lắm tiếng ca hát ấy giữa tiếng súng đạn bên dưới

Chúng tôi những người chết. Đôi ngày ngắn mới hôm qua
Chúng tôi đã sống, đã cảm nhận sớm ngày, đã thấy ánh hồng hoàng hôn
     Đã yêu, cho và nhận, bây giờ chúng tôi nằm xuống
            Những cánh đồng Flanders

Lên tiếng qua lại với quân bên kia:
Đây gởi tới các anh từ tay ném này từng gãy, từng thua
    Ngọn đuốc này, hãy nhận lấy là của các anh đấy, để đưa cao lên
    Nếu các anh làm hỏng tin tưởng này của chúng tôi, chúng tôi người chết
Sẽ không ngủ, dù hoa poppy đang mọc dậy
       Trên những cánh đồng Flanders
 

5/1915

 

 

 

John McCrae

In Flanders fields

In Flanders fields the poppies grow
         Between the crosses, row on row,
     That mark our place; and in the sky
     The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
     Loved and were loved, and now we lie
            In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
     The torch; be yours to hold it high.
      If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
            In Flanders fields.
 

May 1915

 

 

 

.

bài đã đăng của John McCrae


Phần Góp Ý/Bình Luận


Xin vui lòng bày tỏ trách nhiệm và sự tương kính trong việc sử dụng ngôn ngữ khi đóng góp ý kiến. Da Màu dành quyền từ chối những ý kiến cực đoan, thiếu tôn trọng bạn đọc hoặc không sử dụng email thật. Chúng tôi sẽ liên lạc trực tiếp với tác giả nếu ý kiến cần được biên tập.

Lưu ý: Xin vui lòng bỏ dấu tiếng Việt để giúp tránh những hiểu lầm đáng tiếc từ độc giả trong việc diễn dịch ý kiến đóng góp. Bài không bỏ dấu sẽ không được hiển thị. Xin chân thành cám ơn.

*

@2006-2019 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Scroll Up
Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)