Và rồi tất cả sẽ nguôi ngoai
S’en aller ! S’en aller ! Parole de vivant !
Saint John Perse
Ra đi như nước ao lền đặc
May gặp ngày mưa lớn thoát tràn
Râu tóc rạng ngời, gậy trúc bóng
Nẻo thơm trần thế, gió hân hoan
Ra đi như một bình minh lạ
Trên kỷ nguyên chưa kịp hiện hình
Thi sĩ Bắc, Nam đều chết rạp
Ba trăm năm lịch sử làm thinh
Ra đi như một âm thanh sáng
Xuyên suốt tâm linh, dội cảm sầu
Hỡi gã du hành, hãy cất tiếng
Bài ca thiên cổ chẳng thành câu
Tự do, ta thết mừng điên đảo
Cuộc tiệc trăm năm nhục thánh thần
Dưới bóng bao trùm hạt cát tỏa
Đền rêu, miếu cỏ lạnh ma hoang
Con đường vô định chưa ai tới
Hay tới nơi, thôi chẳng trở về
Hỡi gã du hành, hãy nói lại
Những điều ngươi thoáng thấy như mê
Ta mò đoán nghĩa dòng hư tự
Mòn nét trong thiên địa ngập ngừng
Ta thấy mặt tinh cầu xếp nếp
Như lằn nhăn tuổi tác hư không
Những người thủa trước giương cung cứng
Cưỡi ngỰa điên, hoa kích ngàn cân
Một trận tan tành ba triệu địch
Nửa chiều chết đứng hận giai nhân
Những người thủa trước đi tìm mộng
Lạc suối mê, hoa giạt ngược dòng
Theo tiếng kinh quan san biệt dạng
Buộc sầu, xõa tóc, thả thuyền rong
Những người thủa trước say vô hạn
Mơ thuốc trường sinh lạc xác phàm
Níu cánh chim bằng qua biển gió
Cây minh linh tốt mấy nghìn năm
Những người thủa trước tham chung đỉnh
Áo mũ xênh xang chốn ngọ môn
Sơ thất, thương thay thân xuống lính
Đày ra quan ngoại, chết không chôn
Những người thủa trước như là mộng
Diễm tuyệt dung nhan thảo mộc sầu
Hương phấn bay lừng xa khỏi kiếp
Tiếng cười xé rách núi sông đau
Những người thủa trước bây giờ lạc
Trong dã sử nào như bóng mây
Trong trí nhớ nào như giọng hát
Hỡi ôi, trời đất lạnh tình thay
Hỡi ôi, gió nổi lên cùng khắp
Giục gã du hành rảo bước thôi !
Ta uống giếng hoang, ăn trái lạ,
Tâm hồn mãi mãi mới tinh khôi
Nhiều khi ta bước lên ngơ ngẩn
Nghe tiếng chim quen bay trớt qua
Bóng thoáng như bàn tay dịu mát
Lau nhanh hơi mỏi mặt mày ta
Hoàng hôn xô bóng ta trên cát
Ta lớn lao và ta cô đơn
Ngưỡng mộ cây xương rồng gắng gượng
Thân trần đứng lẻ giữa đồng trơn
Bình minh như một làn da phỏng
Ta dạo men bờ sóng tuyệt mù
Cảm phục bồi hồi biển nhẫn nại
Bắt đầu mãi mãi lượn thiên thu
Biểu dương – hãy biểu dương cùng tận
Vinh dự lầm than của kiếp người
Hi hữu một lần trên trái đất
Và rồi tất cả sẽ nguôi ngoai.
14.7.1972
bài đã đăng của Tô Thùy Yên
- Chiều Trên Phá Tam Giang - 15.06.2007
1 Comment To "Và rồi tất cả sẽ nguôi ngoai"
#1 Comment By black raccoon On 07/01/2013 @ 4:03 pm
Bài thơ này của thi sĩ Tô Thùy Yên làm năm 1972. Sao ở đây ghi là Tô Thùy Uyên? Lại còn trong mục chuyển ngữ thơ Octavio Paz?
Tô Thùy Yên làm bài này, trên cùng ghi cảm đề câu thơ “S’en aller ! S’en aller ! Parole de vivant !” của Saint John Perse, Nobel văn chường 1960.
http://www.talawas.org/talaDB/showFile.php?res=11705&rb=08