Trịnh Cung: về Ngôn ngữ và Thơ
19.08.2006

Trong phát biểu mang đậm tính loại trừ dòng văn chương di dân của người Việt hải ngoại của mình như câu hỏi đã trích dẫn, nhà thơ Nguyễn Duy đã cho thấy rõ ông đứng về hàng ngũ những người cộng sản Việt Nam bảo thủ…

Nguyễn Lộc: về Ngôn ngữ và Thơ
19.08.2006

Nói chuyện cụ thể một chút, ta cứ lắng nghe người Việt trong và ngoài nước nói chuyện, cứ nghe các bản tin đọc trên radio và truyền hình, sẽ thấy rằng dòng chảy ngôn ngữ không tắc ứ, vón cục vì những vướng mắc (cứ) tưởng là rất thật.

Đỗ Kh.: về Ngôn ngữ và Thơ
19.08.2006

Trước hết, tôi không nghĩ là tôi xuất phát từ một nước cộng sản (hay không cộng sản, hay kinh tế thị trường theo định hướng xã hội chủ nghĩa…) Thứ nhì, theo tôi nghĩ, di dân không phải là định nghĩa đầu tiên của tôi mà là công dân, công dân của thế giới…

vào lúc nửa đêm
19.08.2006

Tôi khước từ làm Âu Cơ sản xuất trăm trứng nhân bản ngoại hạng thối nát
đằng sau băng ghế da sang trọng của chiếc limo màu bạc.

Asian Fetish
19.08.2006

Cô đã đến thành phố đèn màu neon này để chạy trốn tất cả, khi cô gặp anh, những đồng đô la ánh trong đôi mắt lục xanh của anh trên sàn nhảy,

Trích từ Bảy Biến Tấu Con Nhện

♦ Chuyển ngữ:
19.08.2006

cái ghe chữ nghĩa đã xa bờ nhiều sải tay, bị sóng gió đánh ngược, suốt buổi chiều và phần còn lại của đêm, mãi canh tư, doi mới đi trên bóng tối mặt nước

ba bài thiền ngôn
19.08.2006

tôi khát khao tình yêu
tôi căng bừng nhục cảm
tôi muốn làm một người đàn bà ngoại lệ
tự do sống
tự do nói

Chuyện Con Khỉ ở Chùa Long Hải
19.08.2006

Mỗi năm về Việt Nam, sau những ngày quay cuồng với Sài Gòn và các nơi khác của xứ đông đúc, nhiệt đới này, tôi lại tới một ngôi chùa bên bờ biển Long Hải để xin vị sư trú trì cho một cái cốc nhỏ để ngồi thiền và đọc sách

Bài về các loại dây
19.08.2006

Dây cáp dùng neo tàu vào bến bờ nghỉ ngơi, thỏa hiệp. Tráng sĩ bện dây cương buộc hàm thiết ngựa phi lên mặt trăng.

vào lúc nửa đêm
19.08.2006

những người đàn ông ve vãn quyến rũ bằng sự lịch lãm lười diễn tập
những người đàn ông sắp sửa đeo nhẫn vẫn thích chơi trò tráo đổi chất lỏng cơ thể
những người đàn ông làm hành động mở cửa bằng đầu ngón tay theo lệ

Toilet cổ trong ngôi nhà cổ, ngôi nhà cổ ở trong phố cổ
19.08.2006

Liệu giữa những không gian lãng mạn tuyệt vời thế này có ai đó dám thốt lên rằng: “Tôi mắc tiểu. Hãy xây dựng thật nhiều toilet ở đây! Tôi có nhu cầu tiểu tiện!”

hoa cúc trắng (đen) trên nền đen (trắng)
19.08.2006

1.
Ngoài vườn nắng gắt nên Ly trở vào nhà.
Cô bước vào một khối không khí mát và tối. Một khối không khí trong và …

Chiến Tranh và Uyển Ngữ
19.08.2006

Tôi đứng trong bếp
nhìn ra khu vườn yên ả bên ngoài
bóng tán lá magnolia che khung cửa sổ
làm râm một góc sân hè

Sốt ở thành phố biển
19.08.2006

Túp lều nhỏ, vách chỉ thưng một nửa nằm sát bờ nước. Nguời đàn ông và người đàn bà đi qua khoảng sân lát gạch của nhà chủ, hơi ngập ngừng trước hai chọn lựa, nó, và một ngôi nhà lá rộng cách đấy xa xa, nhiều đèn hơn và nhiều bàn hơn

Nhìn qua một số nền văn học da màu ở Hoa Kỳ: Văn chương Thổ Dân
19.08.2006

Thổ Dân Mỹ (American Indians) chiếm chưa tới một phần trăm dân số Hoa Kỳ, nhưng đại diện cho hơn một nửa số lượng ngôn ngữ và sắc dân của quốc gia tạp chủng này. Thuật ngữ “thổ dân” bao gồm khoảng chừng hơn 500 nhóm chủng tộc khác nhau

hoa cúc trắng (đen) trên nền đen (trắng)
19.08.2006

Cô bước vào một khối không khí mát và tối. Một khối không khí trong và xám. Những đồ vật trong phòng khách chỉ mới tượng hình như những thể khối nhập nhoạng. Giây phút ấy, căn phòng tưởng là quen thuộc trở nên mới mẻ

Trở về nhà

♦ Chuyển ngữ:
19.08.2006

Tôi đã trở về. Tôi tản bộ qua sân và nhìn xung quanh. Đây chính là sân nhà của cha tôi. Vũng nước vẫn nằm đó. Những đồ nghề cũ, không dùng nữa nằm ngổn ngang làm trở ngại đường lên bậc thang. Con mèo đang phục kích cái gì đó trên hành lang. Một tấm vải rách từng quấn quanh cây gỗ đang phất phơ trong gió.

chùm thơ Nguyễn Phan Thịnh
19.08.2006

giọt chuông quanh ngọn tháp chuông thắp lên ngọn đèn đỏ
những con muỗi bâu lên da xám thò ngòai quần áo móc hay đeo từ những cửa xe vỡ kính, hút máu trên những lá cỏ trên những viên sỏi trên những sợi tóc và trên mép đường rầy

Love Poem to Spinach

♦ Chuyển ngữ:
19.08.2006

Tên tục là “spinach” nhưng tên Latin huy hoàng là Spinacia Oleracea thuộc họ rau chân ngỗng

YO, HÀ- NỘI
19.08.2006

Kịch diễn, bao giờ cũng dựng dàn ngay giữa thủ đô (cha bảo dàn dựng thì không sập*)- cánh gà chia hai phần phải, trái nơi não bộ gồm cái Linh/ cái Thư/ cái Thuận/ cái Hoài. Màn vén lên- một chiếc bóng của nhiều bóng người

Anytime, Anywhere
19.08.2006

Don’t ask me what am I doing and where am I. Right now, while writing these words for you, I am sitting in the publishing house on Pham Ngu Lao Street. That street, which hosts many printing houses and publishers as you probably had already known, is a small street full of dusts and cars.

ngày vẫn bình thường
19.08.2006

Đêm đen ngòm không một vì sao khi buổi diễn chấm dứt. Đầu cúi gầm, hai tay cho vào túi quần tìm một chỗ nương náu, anh ra về như kẻ mộng du. Chiếc bóng của anh nhởn nhơ dưới chân trêu ghẹo

SƯỚNG VÀ KHỔ
19.08.2006

Sướng chỉ là mặt nạ của nỗi khổ rơi xuống Giống hệt như khi tiếng cười anh cất lên thường đầy nước mắt Rồi thế nào nữa? Nỗi sầu khổ càng khắc sâu trong anh bao nhiêu

thơ Đỗ Quang Nghĩa
19.08.2006

Chân trời thẫm hoàng hôn xanh cánh đồng mùa đông mảnh trăng cuối rừng tìm ta qua cửa sổ con tàu. Ở đâu, đi đâu bạn bè ta – những niềm chờ đợi tha thiết, khôn nguô

Đúng vậy / True

♦ Chuyển ngữ:
19.08.2006

Lúc đi
ông mặc áo len màu cổ vịt, quần rộng đũng
tóc cắt ngắn
tay cầm cuốn sách

CANDIDE DA MÀU – Phần II
19.08.2006

Con chuồn chuồn có bốn cánh trong suốt mỏng như giấy cuộn thuốc lá mà đôi khi tôi dùng để gấp thành một cái máy bay, chỉ một làn gió nhẹ cũng đủ nó bay lên xuống như y như con chuồn chuồn. Tôi yêu tất cả cái gì biết bay, trừ con muỗi, vì khi nó bay vo ve cạnh tai thì ngứa cả người

Tu xuất
10.08.2006

 

(người đàn ông)

Không thể tưởng được
người ta có thể tự giam 20 năm trong dòng tu
miệng ngậm thiền* …

Trổi lên từ biển
10.08.2006

Ðỗ Lê Anh Đào chuyể̉n ngữ

dù cuộc điều tra ký ức

có kỹ lưỡng làm sao

lúc nào cũng sẽ có sai sót

trong câu chuyện của kẻ di dân

nó chưa đủ nếu ta chỉ hỏi:

có mất đất …

@2006-2012 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)
porn ficken russian porn japanese porn watch porn watch sex izle sex izle anal porn tube amateur porn watch