Trang chính » Bài lưu trữ theo thể loại

Bài thuộc thể loại: Phê Bình

Nâng Cao Xà Nhà, Hỡi Những Nhà Phê Bình Nghệ Thuật: Đọc “Là Con Người” của Lê thị Thấm Vân 11.03.2009 | Biên Khảo, Nhận Định, Phê Bình | 11 bình luận Nâng Cao Xà Nhà, Hỡi Những Nhà Phê Bình Nghệ Thuật: Đọc “Là Con Người” của Lê thị Thấm Vân

Đọc truyện của Thấm Vân, người đọc có cảm tưởng như họ đang phải chiếu gương nhìn thẳng vào bộ phận sinh dục của mình. Trái với sự nhận định của nhiều độc giả khác, tôi chưa bao giờ nghĩ truyện hay non-fiction của Thấm Vân là dâm thư. Thấm Vân dùng văn chương để đòi hỏi một cái nhìn ngoái lại hang tối, ngoái lại sự chết cũng như cánh cửa chào đời, ngoái lại cõi âm của Eurydice.

Về tập thơ M – N & Z của Đoàn Minh Châu 2.02.2009 | Biên Khảo, Giới thiệu tác giả, Giới thiệu tác phẩm, Phê Bình | 0 bình luận Về tập thơ M – N & Z của Đoàn Minh Châu

Khác với những nhà thơ nữ như Thảo Phương, ca ngợi “người đàn bà do đàn ông sinh ra”; như Vi Thùy Linh đặt người bạn tình là tất cả ý nghĩa đời sống; những nhà thơ trong nhóm Ngựa Trời được giới thiệu, hỗ trợ bằng những “uy tín” trên văn đàn của phái nam, Đoàn Minh Châu xuất hiện với tập thơ không hình ảnh, không tiểu sử, không tựa, bạt ….

Sáu Nguyên Tắc Điểm Sách của John Updike 29.01.2009 | Biên Khảo, Phê Bình | 0 bình luận Sáu Nguyên Tắc Điểm Sách của John Updike

Chỉ nên nhận định hay phê bình tác phẩm, không nên nhận định hay phê bình danh tiếng của tác giả. Nên tự để mình được thu hút bởi bất cứ bùa mê mạnh hay yếu của tác phẩm.

Trò chơi xin quá giang- Mộng ảo của sự kiếm tìm 15.12.2008 | Biên Khảo, Nhận Định, Phê Bình | 0 bình luận

Milan Kundera được đánh giá là một trong nhiểu tác giả văn xuôi có ảnh hưởng mạnh mẽ tới văn học Châu Âu những năm gần đây. Những sáng tác của ông là những suy tư trăn trở về con người và bản thể của nó, được viết dưới giọng văn giàu sức triết lý. Đọc văn của ông khiến người đọc luôn cảm thấy thú vị, mỗi tác phẩm mang lại cảm giác khi nghe một bản nhạc ở tính đa âm.

Đọc “Vision Impaired” bản dịch truyện ngắn “Ám Thị” của Phạm Thị Hoài 3.12.2008 | Bàn Tròn: Dịch thuật, Biên Khảo, Dịch Thuật, Phê Bình | 3 bình luận Đọc “Vision Impaired” bản dịch truyện ngắn “Ám Thị” của Phạm Thị Hoài

Bút pháp Phạm Thị Hoài sắc bén, gọn, chính xác và đầy trí tuệ. Người dịch văn cô không dễ dàng gì chuyển tải những đặc thù đó. TTQD đã làm một công việc vất vả và khó khăn, rất đáng khen và tưởng thưởng, nhưng theo tôi, một độc giả người Mỹ gốc Việt (người Bắc), bản dịch hãy còn nhiều bất cập. Vấn đề là sự khác biệt về cách hiểu tiếng Việt và tiếng Anh và sự trải nghiệm văn hóa nền tảng của hai ngôn ngữ đó.

10 khuôn mặt thơ trẻ đương đại 18.11.2008 | Nhận Định, Phê Bình | 0 bình luận

Đó là một thế hệ có trình độ học vấn cao, đa tài và hoạt động ở nhiều lĩnh vực xã hội. Họ có ý thức mới trong sáng tạo nghệ thuật và có nhiều điều kiện giao lưu quốc tế . Họ khẳng định một thế hệ mới, thế hệ trẻ hôm nay cuả một đất nước mở cưả và hội nhập, hoàn toàn khác với thế hệ nhà thơ đi trước, trưởng thành trong chiến tranh.

The articulate body – Some quick thoughts on reading Nguyễn Thúy Hằng 13.11.2008 | Mini Chuyên đề, Nguyễn Thúy Hằng, Nhận Định, Phê Bình | 0 bình luận The articulate body – Some quick thoughts on reading Nguyễn Thúy Hằng

Với “Bởi từ lâu chúng ta không thể ngủ”, Nguyễn Thúy Hằng đã “xông xáo” vào một không gian ý thức cao hơn, bao quát hơn bản thể, nơi cô có thể nhận thức được cái đang nhận thức bản thể, cái mà cô đã gọi là x, con người muôn thưở như một ẩn số

Em Không Mềm Không Trong Không Thẳng Không Trắng (2/2) 4.11.2008 | Biên Khảo, Giới Tính, Phê Bình | 0 bình luận Em Không Mềm Không Trong Không Thẳng Không Trắng (2/2)

Bất cứ một nhà văn nào cảm thấy mình bị ở trong tư thế phòng thủ khi đối diện với “văn hóa/văn chương thống trị,” cũng biết rằng ngôn ngữ phủ nhận, tuy cho nhà văn quyền kháng cự, có thể chỉ là một chiến thắng hao kiệt, như chiến thắng của Hannibal …. Quyền phủ nhận của người yếu thế, cuối cùng, cũng không định nghĩa hay xác định bản sắc của họ.

Em Không Mềm Không Trong Không Thẳng Không Trắng (1/2) 3.11.2008 | Biên Khảo, Giới Tính, Phê Bình | 0 bình luận Em Không Mềm Không Trong Không Thẳng Không Trắng (1/2)

Nếu muốn tránh ảo tưởng “biệt lập nhưng bình quyền,” nhà văn gay và lesbian, như những nhà văn di dân, thường phải “vay mượn và chiếm đoạt” những khái niệm quen thuộc từ siêu thị văn hóa giòng chính …. Từ những khái niệm quen thuộc và phổ quát nguời ta mới biết rằng “kẻ lạ/quái thai” chính ra là người anh em của mình.

Âm tính trong "Kiếm ma Inazuma" 2.11.2008 | Biên Khảo, Lý Luận, Phê Bình | 0 bình luận

Bởi một khi tất cả đã chết dưới bí kiếm Izanuma rồi, nhưng nếu con người không vững tay chèo chống linh hồn mình, thì hắn sẽ tiếp tục sa ngã và gục đầu ngoẹo cổ chết đứng giữa vòng oan gia nghiệp chướng của vô lượng kiếp luân hồi ngổn ngang.

Băng Qua Tháp Babel: Salman Rushdie và Dã Sử Vượt Biên 4.07.2008 | Biên giới trong Văn Chương, Biên Khảo, Nhận Định, Phê Bình | 0 bình luận Băng Qua Tháp Babel: Salman Rushdie và Dã Sử Vượt Biên

Qua cách dã sử hóa những nàng công chúa đã chịu sứ mệnh “băng qua bờ cõi” (còn có nghĩa là những “dịch giả” vì chữ translator theo gốc La-tinh là “băng qua”), Rushdie đã gợi lại trong óc người tham dự nhiều thực trạng buồn thảm trong lịch sử bang giao giữa những thế giới dị biệt.

Phẩm tiết Cung Tích Biền: nhìn thẳng vào mặt trời và cái chết 26.03.2008 | Biên Khảo, Cung Tích Biền, Giới thiệu tác giả, Giới thiệu tác phẩm, Phê Bình | 2 bình luận Phẩm tiết Cung Tích Biền: nhìn thẳng vào mặt trời và cái chết

Cách Cung Tích Biền khuyến khích chuyện ăn thịt người (Qua Sông), chặt từng khúc xác (Xứ Động Vật Vào Ngôi), quật mồ, ngậm xương (Xứ Đông Vật Màu Huyết Dụ), đi tìm một phần hồn bị cắt đôi (Thừa Dư, Xứ Đông Vật Mưa Hồng) là cách nhà văn muốn chúng ta hồi sinh: nhìn thẳng vào cái chết để vượt qua cái chết.

nữ quyền dép râu 17.08.2007 | Dịch Thuật, Kiểm Duyệt Văn Hóa Nghệ Thuật, Phê Bình, Từ Việt ngữ | 0 bình luận nữ quyền dép râu

Nàng Thơ Ngạo Mạn là một tuyển tập còn nhiều khiếm khuyết, nhiều sự vắng mặt. Là một nỗ lực dịch thuật đầu tiên … tuyển tập này có lẽ đã qua nhiều chặng tuyển chọn hoặc kiểm duyệt. Người viết mong rằng sẽ có một tuyển tập đầy đủ hơn được xuất bản trong tương lai, với sự tham gia cởi mở và đồng thời nghiêm túc hơn giữa những nhà thơ, dịch giả phụ nữ trong và ngoài nước.

Cảm Nhận Tiểu Thuyết "Đẻ Sách" của Đỗ Quyên 9.04.2007 | Biên Khảo, Phê Bình | 0 bình luận

Hiểu như thế, ta có thể hình dung giữa một giấc mơ, Đỗ Quyên đột ngột bị đánh động bởi một ý niệm mơ hồ, rằng ngôn ngữ của các giác quan, của những kinh nghiệm trần trụi của cuộc đời mà anh (và mọi người) đã sống thật, nhìn tận mắt, sờ tận tay, đã kích thích những căn tính bản năng,

@2006-2012 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)
porn ficken russian porn japanese porn watch porn watch sex izle sex izle anal porn tube amateur porn watch