Trang chính » Bài lưu trữ theo thể loại

Bài thuộc thể loại: Bàn tròn

Sâu và Sạn 7.04.2011 | Bàn Tròn: Dịch thuật, Biên Khảo, Phê Bình | 4 bình luận Sâu và Sạn

Nhìn chung, sách dịch hôm nay ở quốc nội không quá bê bối, nghĩa là từ đọc được đến hay đến đáng khen, chí ít là vì đã cό bản dịch Cervantes, Proust, Simon, Faulkner… những tác phẩm nhiều trang, nặng ký không dễ dịch. Nhưng tiếc thay, các bản dịch cuốn nào cũng như cuốn nào…

Facebook rút xuống trang ‘Vùng Dậy’ sau khi Israel phản đối 6.04.2011 | Bàn Tròn: Chính trị | 2 bình luận Facebook rút xuống trang ‘Vùng Dậy’ sau khi Israel phản đối

Trang mạng – có tên là “Lực lượng Phản Kháng Thứ Ba của Palestine”- đã có hơn 350,000 thành viên khi bị Facebook rút xuống. Trang mạng này kêu gọi người Palestine cùng xuống đường sau lễ cầu nguyện ngày Thứ Sáu 15 tháng Năm và bắt đầu cuộc nổi dậy. “Ngày Khải Hoàn chỉ đến với chúng ta khi người Hồi giáo giết tất cả người Do Thái giáo” ….

Phán quyết mới nhất về tự do ngôn luận tại Hoa Kỳ 30.03.2011 | Bàn Tròn: Chính trị, Biên Khảo, Nhận Định | 1 bình luận Phán quyết mới nhất về tự do ngôn luận tại Hoa Kỳ

Phát biểu có khả năng mạnh vì nó có thể kích thích sự hành động, đồng thời gây đau khổ. Trong trường hợp này, Tối Cao Pháp Viện Hoa Kỳ, một bên bảo thủ, bên kia cấp tiến …[với] sự đồng thuận của 8 trên 9, bảo vệ ngay cả lời phát biểu gây tổn thương … để bảo đảm rằng [nước Mỹ] không bóp nghẹt diễn đàn công cộng.

Đạo Văn và Vi Phạm Tác Quyền 28.03.2011 | Bàn Tròn: Văn Học Nghệ Thuật, Biên Khảo, Dịch Thuật, Nhận Định, Sang Việt ngữ | 4 bình luận Đạo Văn và Vi Phạm Tác Quyền

Khán giả không bị thiệt thòi bởi trường hợp “bổn cũ soạn lại” trong địa hạt nghệ thuật giải trí, chỉ có những tác giả kém may mắn, khi tác phẩm của họ không le lói màu hoàng kim của những báu vật lấy cắp.

Hủy thiêu sợ hãi 11.02.2011 | Bàn Tròn: Chính trị, Dịch Thuật, Quan Điểm, Sang Việt ngữ | 0 bình luận Hủy thiêu sợ hãi

“’Sông Nile có thể uốn và rẽ, nhưng điều không thể là nó không bao giờ cạn’. Dòng sông tự do cũng như vậy, hiện đang vỡ bờ ở đây.

Hoa Giữa Rừng Gươm 7.02.2011 | Bàn Tròn: Chính trị, Quan Điểm | 0 bình luận

♦ Chuyển ngữ:
Hoa Giữa Rừng Gươm

Tôi sẽ được hứng khởi bởi gương hai chị em đương đầu với bọn côn đồ của Mubarak. Nếu họ có thể dùng chân lý như vũ trang để chống cự bọn ác ôn của Mubarak, liệu tất cả chúng ta có thể làm như vậy được không?

Nếu biến cố Thiên An Môn xảy ra hôm nay 3.02.2011 | Bàn Tròn: Chính trị, Biên Khảo, Nhận Định | 0 bình luận Nếu biến cố Thiên An Môn xảy ra hôm nay

Theo báo Wall Street Journal Asia phát hành hôm 31 tháng Giêng 2011, chính phủ Trung Quốc chặn hai chữ Egypt và Cairo từ các nguồn tìm kiếm internet. Hành động trẻ con đó của giới lãnh đạo đảng Cộng Sản Trung Quốc cho thấy họ luôn sống trong bất an, bị động và luôn nằm trong thế thủ hơn là thế công.

Từ Tân Mão đến Tân Mão 2.02.2011 | Bàn Tròn: Chính trị, Biên Khảo, Nhận Định | 5 bình luận Từ Tân Mão đến Tân Mão

Mohamad Bouazizi, một anh bán rong trái cây 26 tuổi, đã tự thiêu để phản đối chính quyền, châm ngòi cho cuộc “Cách mạng Hoa Nhài,” khiến nhà độc tài Ben Ali của Tunisia đã phải bỏ nước ra đi. Choáng ngợp trước những khẩu hiệu rợp trời “Mừng Đảng, Mừng Xuân,” liệu người Việt có nhìn thấy, hay ngửi thấy hoa nhài trong năm Tân Mão?

MEKONG-CỬU LONG 2011 NHÌN XA NỬA THẾ KỶ TỚI 31.01.2011 | Bàn Tròn: Kinh Tế, Biên Khảo, Nghiên Cứu | 1 bình luận MEKONG-CỬU LONG 2011 NHÌN XA NỬA THẾ KỶ TỚI

Bước vào thời bình, con sông Mekong đã trở thành mục tiêu khai thác của 6 quốc gia trong toàn Lưu Vực Lớn Sông Mekong [GMS, còn được gọi là Tiểu Vùng Sông Mekong Mở Rộng]. Cùng là những quốc gia ven sông nhưng mỗi nước lại có những ưu tiên phát triển khác nhau với những quyền lợi đôi khi mâu thuẫn.

Liệu phải đợi 30 năm nữa? 26.01.2011 | Bàn Tròn: Chính trị, Biên Khảo, Dịch Thuật, Quan Điểm, Sang Việt ngữ | 0 bình luận

♦ Chuyển ngữ:
Liệu phải đợi 30 năm nữa?

Ông Cao không phải là một nhà bất đồng chính kiến, [mà] là một thứ mà chính quyền Trung Quốc thấy còn đáng sợ hơn: một luật sư, trong khi theo sát luật lệ Trung Quốc, đã tìm cách đại diện những người bất đồng chính kiến, thành viên các nhóm tôn giáo thiểu số, và các nạn nhân khác bị Đảng Cộng Sản đàn áp.

Obama, Hồ và món nhân quyền tại Bạch Ốc 25.01.2011 | Bàn Tròn: Chính trị, Biên Khảo, Dịch Thuật, Nhận Định, Sang Việt ngữ | 1 bình luận Obama, Hồ và món nhân quyền tại Bạch Ốc

Người thông dịch của ông Hồ, không phải Chủ Tịch Trung Quốc, đã thốt ra mấy chữ “universal value” (giá trị phổ quát). Thật ra, điều ông Hồ thực sự nói là “nguyên tắc phổ quát” (universal principle) – một thứ ngôn ngữ rập khuôn lấy làm nền cho chính sách không suy chuyển của Trung Quốc.

WikiLeaks đáng khen hay đáng phạt 7.01.2011 | Bàn Tròn: Chính trị, Biên Khảo, Dịch Thuật, Lý Luận, Nhận Định, Sang Việt ngữ | 3 bình luận WikiLeaks đáng khen hay đáng phạt

Có thể, đối với Assange, truyền thông cũng như sex, anh chỉ ưa tiếp cận với sự thật …. Làm tình mà đeo condom, khác gì đọc các bản tin chính thức trên báo lề phải. Về phần chính quyền Thụy Điển, không hiểu có chịu áp lực nào từ phía Mỹ không, nhưng việc truy nã Assange về tội “hiếp dâm” có vẻ đi vào đường mòn in vết chân công an Việt Cộng trong vụ Cù Huy Hà Vũ.

Đừng bắn người đưa tin vì tiết lộ những sự thật khó nghe. 7.01.2011 | Bàn tròn, Bàn Tròn: Chính trị, Biên Khảo, Dịch Thuật, Nhận Định, Sang Việt ngữ | 0 bình luận Đừng bắn người đưa tin vì tiết lộ những sự thật khó nghe.

Các xã hội dân chủ cần một nền truyền thông mạnh và WikiLeaks là một phần của nền truyền thông đó. Truyền thông giúp giữ cho chính quyền trung thực. WikiLeaks đã tiết lộ vài sự thật tàn khốc về các cuộc chiến Iraq và Afghanistan, và đăng tải lần đầu những câu chuyện về nạn tham nhũng cấp tập đoàn.

Christian Marchant: Người Mỹ không im lặng ở Việt Nam được giải Nhân Quyền 6.01.2011 | Bàn tròn, Bàn Tròn: Chính trị, Dịch Thuật, Sang Việt ngữ | 4 bình luận

♦ Chuyển ngữ:
Christian Marchant: Người Mỹ không im lặng ở Việt Nam được giải Nhân Quyền

Ông Marchant nói: Trong năm qua, 25 công dân Việt Nam đã phải vào tù vì chỉ trích chính quyền của họ, và các nhà ngoại giao Hoa Kỳ đã nói rõ rằng cách đối xử như vậy là không chấp nhận được, nếu hai nước muốn cải thiện liên lạc.

Về bản dịch Tôi Không Có Kẻ Thù của Lưu Hiểu Ba 3.01.2011 | Bàn Tròn: Dịch thuật, Da Màu và Bạn, Lưu Hiểu Ba | 4 bình luận

Ông Lưu Hiểu Ba phát biểu bằng chữ Hán, khi được dịch sang tiếng Anh, có những chỗ khác nhau giữa các bản dịch. Thiếu thông hiểu về bản gốc, không thể căn cứ vào một bản dịch để đoan chắc bản này chính xác với điều tác giả muốn nói.

DIỄN VĂN TRAO GIẢI NOBEL HÒA BÌNH 2010 2.01.2011 | Bàn Tròn: Chính trị, Dịch Thuật, Diễn từ, Lưu Hiểu Ba, Sang Việt ngữ | 0 bình luận

♦ Chuyển ngữ:
DIỄN VĂN TRAO GIẢI NOBEL HÒA BÌNH 2010

Ông Lưu đã nói rằng “Sự vĩ đại của tinh thần phản kháng bất bạo động là ngay cả khi con người phải đối diện với bạo quyền và khổ hạnh, nạn nhân vẫn đáp lại hận thù bằng yêu thương, thành kiến với lòng khoan dung, ngạo mạn với đức khiêm tốn, tủi nhục với phẩm giá, và bạo lực với trí tuệ.”

lưu hiểu ba: cơ hội NOBEL THỨ NHÌ CỦA OBAMA 10.12.2010 | Bàn Tròn: Chính trị, Dịch Thuật, Lưu Hiểu Ba, Quan Điểm, Sang Việt ngữ | 0 bình luận

♦ Chuyển ngữ:
lưu hiểu ba: cơ hội NOBEL THỨ NHÌ CỦA OBAMA

Vào Thứ Sáu ngày 10 tháng 12, ông Lưu sẽ không thể có mặt để nhận Giải Nobel vì Trung Quốc không cho ông ra khỏi nhà tù. Thật là một cơ hội ngàn vàng để Tổng thống Obama lên tiếng cho người bạn cùng là khôi nguyên.

Lucien Conein và biến cố 1-11-63 (phần 2) 2.11.2010 | Bàn Tròn: Chính trị, Biên Khảo, Lịch Sử, Phê Bình | 11 bình luận Lucien Conein và biến cố 1-11-63 (phần 2)

Lou về lại nhà vào khoảng 11 giờ sáng (2-11), nhưng với vẻ mặt tái xạm…. Anh nói: “Bọn chó đẻ khốn nạn, chúng giết Diệm rồi; chúng hạ sát Diệm và Nhu.” Anh ta nộ xung thiên…. Họ đã ôn hòa đầu hàng, rồi bị giết trong chiếc xe bọc sắt được phái đến chở họ…. Conein đã từ chối nhìn các xác chết, anh không muốn làm nhân chứng.

Lucien Conein và biến cố 1-11-63 (phần 1) 1.11.2010 | Bàn Tròn: Chính trị, Biên Khảo, Lịch Sử, Phê Bình | 0 bình luận Lucien Conein và biến cố 1-11-63 (phần 1)

Theo hồi ký của Rufus Phillips, Conein là người đã có vai trò quan trọng trong biến cố làm thay đổi cả cục diện lịch sử Việt Nam. Nhưng từ mấy chục năm nay, mỗi năm vào dịp kỷ niệm đầu tháng 11, Conein thường ẩn hiện trong các bài viết như ma chơi, không rõ ràng đầy đủ.

Nhân vụ Trái Phá & Tình Yêu, bàn về chuyện chữ nghĩa, câu cú, dịch thuật, và phê bình 20.10.2010 | Bàn tròn, Bàn Tròn: Dịch thuật, Biên Khảo, Tạp luận | 6 bình luận

Khi Trần Thiện Đạo để bốn, năm tháng sau mới đưa ra quan điểm của mình, lại cho đăng tải nó trên một tạp chí in-trên-giấy, những độc giả đọc bài viết của ông sẽ không có được những cơ hội thuận tiện mà tôi đã vừa trình bày.
Thật sự, sự chọn lựa nào cũng thể hiện nơi nó một phong cách, một thái độ, hoặc một lối ứng xử đặc thù, xét từ một giác độ nào đó.

Tiếng nói nghệ thuật: Trực Thăng ‘Made in Vietnam’ của Lê Quang Đỉnh 13.09.2010 | Bàn tròn, Bàn Tròn: Chính trị, Biên Khảo, Nghệ Thuật, Nhận Định | 0 bình luận Tiếng nói nghệ thuật: Trực Thăng ‘Made in Vietnam’ của Lê Quang Đỉnh

Những lời phát biểu của người dân trong video về trực thăng… từ người đã trực tiếp trải qua cuộc chiến, đến người trưởng thành sau chiến tranh, đều giống nhau ở chỗ cái nhìn của họ về biểu tượng cuộc chiến là chiếc trực thăng đã thay đổi, như một thứ “diễn biến hòa bình”. Nhưng tại Việt Nam…

Liệu Việt Nam là đối trọng mới của Mỹ với Trung Quốc? 12.09.2010 | Bàn Tròn: Chính trị, Biên Khảo, Dịch Thuật, Nhận Định, Sang Việt ngữ | 0 bình luận

♦ Chuyển ngữ:
Liệu Việt Nam là đối trọng mới của Mỹ với Trung Quốc?

Lạc giữa hàng lối mới về địa chính trị và gia tăng căng thẳng giữa Mỹ và Trung Quốc ở Đông Nam Á, đó là thực tế khiến Việt Nam bị lâm vào thế khó xử về chính trị. Có một câu nói trong giới chính trị ở Việt Nam là nếu nhượng bộ Trung Quốc thì mất nước, nhưng nếu đi theo Hoa Kỳ thì mất Đảng.

Nhà văn và Nhà xí 16.08.2010 | Bàn tròn, Bàn Tròn: Nghệ Thuật & Chính Trị, Biên Khảo, Nhận Định | 5 bình luận Nhà văn và Nhà xí

Giá trị thưởng ngoạn của văn chương bị giới hạn trong phạm vi ngôn ngữ và trình độ văn hóa. Nhưng nhà xí, cũng như nụ cười, có tính thưởng ngoạn phổ cập hoàn vũ …. Trong tứ khoái, người ta có thể nhịn được ba món đầu, nhưng không ai, dù hiền nhân quân tử, phàm tục hay thánh nhân, có thể nhịn được cái khoản chót.

Ba mươi lăm năm sau cuộc chiến, phản bội là câu chuyện của Việt Nam 30.04.2010 | Bàn tròn, Bàn Tròn: Chính trị, Biên Khảo, Ngày 30 tháng Tư, Quan Điểm | 4 bình luận

♦ Chuyển ngữ:
Ba mươi lăm năm sau cuộc chiến, phản bội là câu chuyện của Việt Nam

Tuy nhiên, sự phản bội không chỉ giới hạn trong việc buôn bán phụ nữ và trẻ em nay đã thành nạn dịch. Thật ra, nó đã trở thành câu chuyện của chính Việt Nam …. [C]huyện bị lừa phỉnh, bị phản bội, vẫn tiếp tục đóng khung lịch sử đất nước Việt Nam.

Tình Yêu & Con Tim trong Tình Sầu của Trịnh Công Sơn: một thoáng dư ba (góp ý với Đinh Từ Bích Thúy và Thái Kim Lan) 20.04.2010 | Bàn Tròn: Dịch thuật, Biên Khảo, Đọc và Đọc lại | 8 bình luận Tình Yêu & Con Tim trong Tình Sầu của Trịnh Công Sơn: một thoáng dư ba (góp ý với Đinh Từ Bích Thúy và Thái Kim Lan)

Một cuộc tình, một trái tim, và một bài hát. Chúng kết đọng vào nhau. Thành một giọt sáng hân hoan và đau khổ. Và, cũng giống như một giọt nước mắt, nó được thả rơi xuống mặt một hồ nước long lanh. Và một chút dư ba, lạnh, vẫn còn rập rờn trên ánh nước.

CHẠM MẶT TỬ THẦN 9.04.2010 | Bàn Tròn: Nghệ Thuật & Chính Trị, , Tư Liệu | 14 bình luận CHẠM MẶT TỬ THẦN

Sau khi Toại ngã đạn, Trịnh Công Sơn đã sáng tác ca khúc Nhân Danh Ai, dành riêng cho Ngô Vương Toại. Bài ca lên án những ai dùng bạo lực để cố cướp lấy tính mạng của đồng loại. Mặc dù hồi đó thuộc nằm lòng ca khúc này… giờ này tôi cũng chỉ nhớ lõm bõm được một câu: Nhân danh ai anh đến đây bắn vào người…

Cọp Bốn Món 12.02.2010 | Bàn tròn, Bàn Tròn: Chính trị, Biên Khảo, Phiếm luận | 2 bình luận Cọp Bốn Món

Trong mấy thập niên qua, dư luận đã nói nhiều tới mấy con cọp kinh tế của châu Á .… Những năm gần đây, dư luận còn nói tới con cọp nhỏ Việt Nam, đang cố gắng vươn lên để nhập đàn cọp Á châu.
Hy vọng Cọp Việt Nam sẽ không là cọp đông lạnh.

Nhìn Tây Tạng, thấy Việt Nam 28.01.2010 | Bàn Tròn: Chính trị, Du lịch, | 6 bình luận Nhìn Tây Tạng, thấy Việt Nam

Ôi! Dân Tạng chỉ có hơn một triệu nên phải chịu cảnh mất nước đã đành, còn dân Việt chúng ta có hơn tám chục triệu cũng đành chịu trở thành dân mất nước? Chẵng lẽ ngay trong cuộc đời trước mắt, chúng ta đứng yên để thấy những đảng viên cộng sản trở thành cai nô, người dân Việt Nam trở thành nông nô, tổ quốc Việt Nam là một ngôi sao nhỏ nằm chung với bốn ngôi sao nhỏ khác trên lá cờ Trung Cộng?

@2006-2012 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)
porn ficken russian porn japanese porn watch porn watch sex izle sex izle anal porn tube amateur porn watch