Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Vũ

Phỏng vấn Xuân Ất Mùi- Phạm Thị Hoài: trí tuệ và cú pháp làm nên đặc điểm 20.02.2015 | Phỏng vấn | 0 bình luận Phỏng vấn Xuân Ất Mùi- Phạm Thị Hoài: trí tuệ và cú pháp làm nên đặc điểm

Chúng ta đang sống trong một thế giới mà những khái niệm “quê hương”, “đất nước” đã thay đổi cả về nghĩa và ý nghĩa. Cá nhân tôi thấy dễ sống hơn khi không bị ràng buộc vào một quê hương nào. Nếu phải có Tổ quốc, tôi thích được nhiều Tổ quốc hơn duy nhất chỉ có một.

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Vũ

di sản triều Lý 19.02.2015 | Sáng Tác, Truyện ngắn | 1 bình luận di sản triều Lý

Nhóm quyết đinh đi tìm di sản ở kỷ nhà Lê. Vì chúng tôi cùng nghi hoặc Lý Thường Kiệt chúng tôi gặp là một Lý Thường Kiệt giả, ngay cả triều Lý trước mặt cũng là một triều Lý giả. Phải quay về thời kỳ Trịnh-Nguyễn phân tranh để hiểu chuyện gì xảy ra trong nội chiến và vì đâu di sản biến mất.

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Vũ

phỏng vấn xuân Ất Mùi- mạo hiểm và chuyển hóa bút pháp, là dấn thân của đặng thơ thơ 19.02.2015 | Phỏng vấn | 0 bình luận phỏng vấn xuân Ất Mùi-  mạo hiểm và chuyển hóa bút pháp, là dấn thân của đặng thơ thơ

Vào thời điểm viết những dòng đó mọi thứ vẫn rất mơ hồ, bây giờ kiểm nghiệm lại thì dường như điều tôi viết ra rất linh ứng. Hoặc giả hành động (viết/ đập vỡ) xảy ra trước để mở đường cho bản chất định hình,

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Vũ

phỏng vấn xuân Ất Mùi- Thận Nhiên: thử nghiệm mọi hình thái lưu đày 18.02.2015 | Phỏng vấn | 1 bình luận phỏng vấn xuân Ất Mùi- Thận Nhiên: thử nghiệm mọi hình thái lưu đày

Tôi nghĩ rằng lưu vong còn là một khái niệm trừu tượng, nó hiện hữu trong tâm thức con người, hơn là trong cái không gian mà con người sống. Có vô số người mẫn cảm đang sống trên đất nước của họ cũng cho rằng họ là kẻ lưu vong, chứ không cứ gì phải ra khỏi cái không gian mà họ ra đời và lớn lên.

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Vũ

Phỏng vấn Ban Mai: Vết chân dã tràng của người viết tùy bút 1.12.2014 | Biên Khảo, Phỏng vấn | 0 bình luận Phỏng vấn Ban Mai: Vết chân dã tràng của người viết tùy bút

Tôi nhớ có lần đọc ở đâu đó, hình như Buznik, thi sĩ Nga, ông đề cập đến việc một nhà thơ khi sáng tác không thể tách rời ngôn ngữ mẹ đẻ. “Thi nhân thuộc về thứ tiếng nào thì nên dùng và cũng chỉ có thể dùng ngôn ngữ ấy để sáng tác”, ông dẫn chứng Puskin từng dùng tiếng Pháp để làm thơ và thất bại.

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Vũ

Phiên bản Tiểu thuyết 26.09.2014 | Đọc và Đọc lại, Tạp văn | 5 bình luận Phiên bản Tiểu thuyết

Kỳ quặc là mỗi lần đọc lại, tôi đều khám phá ra nhiều chi tiết lạ vì trong đầu tôi lưu trữ một phiên bản cá nhân khác nhiều với bản gốc. Các đối thoại tôi vừa kể, cùng một số chi tiết, không có trong bản Pháp văn L’Ile d’Espérance của Michel Tournier, Nxb Plon, 1955. Chậm rãi, tôi hiểu chúng sinh sôi từ tâm trí của mình, đến mức mình đinh ninh chúng xuất phát từ Remarque

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Vũ

Trần Vũ: mỗi con người trưởng thành mang trong mình một tín ngưỡng văn chương 14.04.2014 | Alice Munro và Thể Loại Truyện Ngắn, Bàn Tròn: Văn Học Nghệ Thuật, Chuyên Đề | 1 bình luận Trần Vũ: mỗi con người trưởng thành mang trong mình một tín ngưỡng văn chương

Biên giới giữa truyện ngắn và truyện vừa là biên giới đặt trên một phản thịt chặt bằng dao phay. Tác giả chặt hết những nhân vật không quan trọng chỉ giữ lại một, hai nhân vật phụ tối cần thiết. Chặt luôn các pha đối thoại không liên quan đến thème truyện. Riêng với nhân vật chính, thường xuyên phải chặt hết tứ chi, cạo lóc hết thịt xương, chỉ giữ lại duy nhất phần thân thể có chủ đích miêu tả. Một khi chưa buông dao phay, truyện ngắn vẫn còn cơ nguy biến thành truyện vừa.

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Vũ

Phép tính của một nho sĩ 14.04.2014 | Sáng Tác, Truyện ngắn | 2 bình luận Phép tính của một nho sĩ

Chết, khi tuổi trẻ ngập kín hồn là tuyệt phúc. Vì chết mà nụ cười vẫn tươi. Còn mang hồn nhiên thánh thoát. Tôi nói Tiểu Khanh đừng ngại chết. Tiểu Khanh biết tôi nói dối. Vì chết khi chưa kịp sống, là chết oan. Tiểu Khanh hiểu mà vẫn thương lời nói dối. Chết đi không than trách.

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Vũ

thượng uyển bỏ hoang 20.11.2008 | Sáng Tác, Truyện ngắn | 1 bình luận thượng uyển bỏ hoang

Thành phố đã có một thời là hòn ngọc viễn đông nên khu vườn ngày xưa là thượng uyển, cây trồng bên trong tươi tốt nhờ được người làm vườn cũ sốt sắng, tận tình chăm sóc. Trái lại hôm nay, người làm vườn mới … bỏ bê không dòm ngó gì đến cây cỏ. Những loài thảo mộc quý tàn tạ và héo úa. Trong vườn chỉ còn cỏ dại và những hạt giống cũ sót lại vừa nẩy mầm, nhưng vì không được vun xới, săn sóc nên đã sớm bị sâu ăn…

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Vũ

Sàigòn, ngày lạ mặt 31.05.2007 | Các số Da Màu định kỳ, Da Màu số 27, , Sáng Tác | 0 bình luận

Miền Nam? Một quốc gia biến mất. Văn chương miền Nam? cũng biến mất. Còn Dương Nghiễm Mậu? một gương mặt bí hiểm. Thế hệ tôi chưa kịp đọc ông. Chúng tôi hãy còn quá nhỏ, dù miền Nam tràn ngập sách báo, dù chúng tôi đi thuê truyện mỗi chiều, ngốn ngấu Duyên Anh, Nguyễn Thanh Trịnh, Ðinh Tiến Luyện, Từ Kế Tường, Nguyễn Ðình Toàn…

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Vũ

Nền Văn Học Việt Nam duy nhất không bị kiểm duyệt 23.12.2006 | Biên Khảo, Các số Da Màu định kỳ, Da Màu số 18, Tham luận | 1 bình luận

Trước tiên nên gọi «Văn Học Di Dân Việt Nam» thay vì «Văn Học Hải Ngoại», vì cụm từ «Hải Ngoại» giới hạn ý nghĩa duy nhất trong lĩnh vực địa lý, trong khi «Di Dân» bao gộp chuyển động lịch sử, chính trị, kinh tế, văn hoá, địa lý của cả một dân tộc dưới cả hai hình thức: tự nguyện hoặc cưỡng bức.
Nếu trong hai chữ «Hải Ngoại» phạm trù không gian là chính, thì trong «Di Dân» con người-dân tộc là yếu tố chính. Nếu con người là trung tâm khảo sát của văn chương, thì tên gọi phải là «Văn Học Di Dân» thay vì «Văn Học Hải Ngoại».

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Vũ

The House Behind The Temple 2.12.2006 | Các số Da Màu định kỳ, Da Màu số 15, Dịch Thuật, Sáng Tác, Truyện ngắn, Từ Việt ngữ | 0 bình luận

♦ Chuyển ngữ:

I returned to my family house the first time after more than twenty years. Its appearance had not changed much. It was still the same three-compartment house painted plain white, its facade only disturbed by several partially opened doors. At the back was the kitchen and before the entrance was a small garden.

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Vũ

Journey Back to Việt Nam 18.11.2006 | Các số Da Màu định kỳ, Da Màu số 13, , Sáng Tác | 0 bình luận

For many overseas Vietnamese, the first trip to another country means a journey back to Việt Nam. This journey is usually more than a vacation; it is symbolic of the search for our origins and answers to our past.

@2006-2012 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)