Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Đan Hà

TRỤC 9.04.2014 | Alice Munro và Thể Loại Truyện Ngắn, Chuyên Đề, Dịch Thuật, Sáng Tác, Sang Việt ngữ, Truyện ngắn | 3 bình luận

♦ Chuyển ngữ:

Ông nói về pháo đài cổ ở đó, được dựng lên ở cửa sông St. Lawrence, để chống cuộc xâm chiếm đã không xảy ra của quân Hoa kỳ. Pháo đài quan trọng nhất trong một dãy dọc theo Kênh Rideau. Nó đã được gìn giữ hoàn chỉnh, không phải như một bản sao, mà như chính bản thân nó. Ông hướng dẫn mọi người đi quanh đó, giảng giải về lịch sử. Thật đáng kinh ngạc sao người ta biết ít quá. Không chỉ người Mỹ-những người bị cho là ít hiểu biết. Người Canada cũng thế.

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Đan Hà

Phỏng vấn Alice Munro về tập truyện ngắn Dear Life 7.04.2014 | Alice Munro và Thể Loại Truyện Ngắn, Biên Khảo, Chuyên Đề, Phỏng vấn | 0 bình luận

♦ Chuyển ngữ:
Phỏng vấn Alice Munro về tập truyện ngắn Dear Life

Không một thiếu nữ nào tôi biết được vào trường đại học, và cũng chỉ có một ít nam thanh niên có đi học. Tôi đã nhận được một học bổng có giá trị chỉ trong hai năm, nhưng cho tới lúc đó thì tôi cũng đã chọn được một anh bạn trai – là người muốn cưới tôi và đưa tôi về sống ở Bờ Tây.

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Đan Hà

Bài Ca Tư Tưởng (hay là: Bài Ca Cho Tôi) 31.07.2013 | Dịch Thuật, Sáng Tác, Sang Việt ngữ, Trích đoạn tiểu thuyết | 0 bình luận

♦ Chuyển ngữ:

Nhưng chúng ta phải không được nói về những thời kỳ trước thời Đại Tái sinh, nếu không chúng ta sẽ bị phạt giam ba năm trong Lầu Trừng giới. Chỉ duy có những người già là hay thầm thì về điều ấy vào những độ hoàng hôn, ở Nhà Vô dụng. Họ thì thầm về nhiều điều lạ lẫm, về những tòa tháp…

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Đan Hà

Nữ Chủ Nhân 5.04.2012 | Dịch Thuật, Sáng Tác, Sang Việt ngữ, Truyện ngắn | 0 bình luận

♦ Chuyển ngữ:

Bà Cẩm bảo chồng, con người ta có thể cứ việc sợ chết ngay cả khi đang ngủ trên giường; và nếu ông muốn chọn cách sống ẩn dật như một con rùa thì tốt hơn ông nên nhớ là bà không hề muốn làm vợ rùa. Đó là kiểu nói khó nghe nhất trong đời mà bà đã từng nói với ông…

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Đan Hà

Quyền Làm Người (Phần 2) 22.02.2012 | Bàn Tròn: Chính trị, Biên Khảo, Chuyên Đề, Dịch Thuật, Phụ Nữ & Giới Tính, Sang Việt ngữ | 0 bình luận

♦ Chuyển ngữ:
Quyền Làm Người (Phần 2)

Trước năm 1979 Quốc Hội Hoa Kỳ không hề có đường lối rõ rệt của đảng phái về vấn đề phá thai. Theo Greg Adams, một nhà khoa học chính trị, cho tới những năm cuối thập niên 80, người của phe Cộng Hòa thường ủng hộ phá thai nhiều hơn phe Dân chủ.

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Đan Hà

QUYỀN LÀM NGƯỜI (phần 1) 20.02.2012 | Bàn Tròn: Chính trị, Biên Khảo, Chuyên Đề, Dịch Thuật, Phụ Nữ & Giới Tính, Sang Việt ngữ | 5 bình luận

♦ Chuyển ngữ:
QUYỀN LÀM NGƯỜI (phần 1)

Nếu một trứng thụ tinh có quyền hợp hiến thì phụ nữ không thể có quyền bình đẳng với đàn ông. Tuy nhiên đây lại chính là điều mà không ai muốn nói tới, vì nó phức tạp, và vì nó chứng tỏ là người ta dễ dàng sử dụng vấn đề cho mục tiêu chính trị.

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Đan Hà

tôi và nanny 8.12.2011 | Sáng Tác, Truyện ngắn | 0 bình luận tôi và nanny

Mưa! Mưa là gì nhỉ? Mưa từ trên trời xuống, phải không? Nó là nước, phải không? Nước đó như thế nào nhỉ? Có giống nước vòi sen không? Ô, nước vòi sen! Mỗi khi chuẩn bị tắm cho tôi, thế nào Nanny cũng tay mở vòi sen, miệng kêu như hát “Mưa rơi! Mưa rơi!”

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Trần Đan Hà

THÁNG TƯ-THÁNG NĂM – NHỮNG ƯỚC NGUYỆN TUỔI TRẺ 28.04.2011 | Sáng Tác, Tạp văn | 1 bình luận THÁNG TƯ-THÁNG NĂM – NHỮNG ƯỚC NGUYỆN TUỔI TRẺ

Hoài nghi và ngán ngẩm thông tin một chiều, cộng với bận rộn cơm áo gạo tiền đã khiến tôi từ lâu không muốn quan tâm tới chính trị-bao gồm những đổi thay nhân sự và cả chính sách trong bộ máy cầm quyền.

@2006-2012 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)