Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Thận Nhiên

DOUBLEMINT 2.10.2006 | Các số Da Màu định kỳ, Da Màu số 07, Dịch Thuật, Sáng Tác, Truyện ngắn, Từ Việt ngữ | 0 bình luận

♦ Chuyển ngữ:

I had been laying here for 42 years. Glued to the asphalt of this road by the perpetually indestructible gum. Yes, that’s right, I had been rigidly glued. I hadn’t been able to struggle free. My body gradually sank down and was grated to the degree of saturation. As for time? Time, too, was glued tight to the road’s surface, time hadn’t moved since then. Forever.

Trang chính » Tác giả

Bài đã ấn hành của Thận Nhiên

Mùa trăng đầy và nhật thực và những con ngựa đang ngủm trong chuồng 10.08.2006 | Các số Da Màu định kỳ, Da Màu số 01, Sáng Tác, Truyện ngắn | 0 bình luận

♦ Chuyển ngữ:

Nói cho cùng, có thể nào một con người hiểu được một một người khác trọn vẹn?

Chúng ta có thể bỏ ra nhiều thời gian và nỗ lực để tìm hiểu một người khác, nhưng cuối cùng thì chúng ta có thể đến gần được bản chất của người ấy như thế nào? Chúng ta tự trấn an rằng chúng ta thấu hiểu người kia, nhưng chúng ta có thật sự hiểu được một điều gì quan trọng về một ai khác?

@2006-2012 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)