Bài đã ấn hành của Lưu Hiểu Ba
Vành tai đứt Van Gogh bay vi vút
cánh diều chọn màu trời lý tưởng cho em ….
Bài đã ấn hành của Lưu Hiểu Ba
một tên tù
xô lấn vào đám đông của đời em
thật độc địa và đầy tham lam
sẽ chẳng cho em
tự mua bó hoa cho mình,
mẩu kẹo sô cô la, một áo đầm đẹp
Bài đã ấn hành của Lưu Hiểu Ba
Nhất phong tín tựu cấu liễu
Ngã tựu năng siêu việt nhất thiết
Một lá thư cũng đủ
Cho anh vượt thắng tất cả
Bài đã ấn hành của Lưu Hiểu Ba
Anh hy vọng rằng anh sẽ là nạn nhân cuối cùng của những tòa án dị văn chương khôn cùng của Trung Quốc, và rằng từ nay về sau sẽ không còn ai bị buộc tội vì lời phát biểu.
Bài đã ấn hành của Lưu Hiểu Ba
Màu đỏ tươi trong lần kết hôn đầu tiên
Từ lâu đã phai theo thời gian
Nhưng vẫn còn tươi thắm y nguyên
Từng mảng rọi trắng đen thuở ấy
Bài đã ấn hành của Lưu Hiểu Ba
Nhờ vào hướng dẫn của độc giả ĐHLân, BBT Da Màu đã lấy xuống được nguyên văn chữ Hán của các bài thơ đã được Đinh Từ Bích Thúy dịch sang Việt ngữ. Các bài này đi kèm với bản Anh ngữ do Yu Zhang chuyển dịch. Xin đăng lại ở đây để bạn đọc đối chiếu/tham khảo.
Bài đã ấn hành của Lưu Hiểu Ba
băng giá trong người em
tan vào huyền thoại lửa
trong mắt tên đao phủ
sự cuồng nộ biến thành đá
