Trang chính » Chuyên Đề, Màu Da và Ngôn Ngữ, Sáng Tác, Thơ Email bài này

Bài Poem Song Ngữ số hai

“the OCmorphosis” aka “Bài Poem Song Ngữ số hai

It happened.

Tự nhiên em thức dậy, mở một mắt,

then the other one,

Mở cửa ra… and watched as

Mấy con ruồi nó bay vô phòng mới của em.

I don’t even keep any food in my room!

but in those pesky houseflies zoomed,

somehow they knew,

instinctively assumed,

buzzing amongst each other,

consumed by my arrival to… the OC

–not the version painted white by the WB

but the city dubbed “Little Sài Gòn” by the Vietnamese.

Em mới dọn xuống khu Santa Ana… my new hood…

And the nước mắm that was already circulating through my veins

was suddenly activated,

some kind of cell osmosis,

insinuated in this OCmorphosis

that was Creeping, Leaping, Seeping

into my Vietnamese American Body.

(trời ơi là trời, cái gì mà ngộ thế…!)

I felt like a Culture Night premise sprung to life.

Perhaps I could carve out a few Mỹ Hóa blemishes with a cultural knife,

But that seemed a bit drastic because let’s face it…

Relative to the Tú Uyên’s of the world

(born in the US but crazy fluent),

My cousin Uyên-Khanh

(strictly schooled by a bà ngoại on a mission),

… I paled in comparison.

But mỗi ngày em rất quý tự do của em,

Independently on my own.

Nhà bếp thì chưa soạn song,

Và tủ lạnh thì chưa có.

So I am forced to explore the foodscape of Little Sài Gòn,

Slowly experimenting with every

tiệm bánh mì and food-to-go spots I come across,

starting with Bolsa, going down Brookhurst,

and reading all the Vietnamese signs along the way.

–Does anyone else find it strange that there are

two “Bác Sĩ Mồ Hôi Tay” billboards in the heart of Westminster?

I’m learning my way around…

Bay giờ em biết xô vào đám người trong tiệm để hét lên:

“MỘT Ổ BÁNH MÌ GÀ KHÔNG ỚT VÀ MỘT LY CÀ PHÊ SỮA ÐÁ!!”

And then the American side of me always adds a polite “cám ơn!”

Apparently more often than not it’s unneeded but old habits die hard.

Cám ơn! Cám ơn Bác, không có chi… cám ơn Chú!

I turn on the radio and listen to quảng cáo after quảng cáo after quảng cáo

Patiently waiting for some actual programming

(when does Ysa’s show come on again?),

but instead I feel this overpowering urge to go to the

ABC Supermarket where everything is “chính mươi chính cên”.

Well that is pretty cool.

They always call me “cưng” over there.

I don’t mind the strong frozen fish smell

So long as they call me “cưng”.

Here in OC, miles from San Jose and Houston where my family dwell,

I’m beginning to miss my gia đình…

Mà mỗi lần em nghe tiếng Việt,

Lỗ tai em ngứa ngứa, đã đã,

Em thấy có tình cảm,

Thấy mấy người lạ trở thành mấy người quen,

Nhớ lại tới hồi xưa lúc em còn trẻ bé

Và đời sống thì đơn giản và vui vẻ.

But I wouldn’t trade this slow OCmorphosis,

An emphasis on neither văn hóa,

But a taste of the Old World flavor,

A new adventure that feels faintly familiar.

I raise a good-natured eyebrow

at the cheesiness of copycat commercialism,

and I’ve gotten used to the staring,

no longer really caring.

After all, I do sort of look Filipino,

And my hair is… pink.

Though a lot of times they still put ớt in my bánh mì,

I smile at the chance to nói tiếng Việt,

And essentially hiểu người Việt hay hơn.

But first, I really need to invest in a flyswatter and

Ðập mấy con ruồi… khó chịu dễ sợ!

bài đã đăng của Jenni Trang Lê


Bài này không có phần bình luận.

@2006-2012 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)
porn ficken russian porn japanese porn watch porn watch sex izle sex izle anal porn tube amateur porn watch