Trang chính » Chuyên Đề, Màu Da và Ngôn Ngữ, Sáng Tác, Thơ Email bài này

vietnamese

người ta nói:

em là thi sĩ việt nam của thế hệ cuối cùng

vì sau em,

tiếng việt sẽ chết.

tiếng việt sẽ chết

tôi nghe nói và không tin,

khi trở về phòng ngủ bên ngoài Little Saigon,

đặt mình xuống bên cạnh người tình da trắng,

người rất yêu tôi và yêu dân tộc tôi.

sau khi thỏ thẻ một câu ‘I love you’,

bỗng nhiên giận vô cớ

và làm tình với hắn trong tất cả căm hận của giống người da vàng.

tiếng việt sẽ chết

tôi nghe nói và không tin,

khi hớn hở tới hộp đêm gặp bạn bè,

những người bạn sinh ở Phan Rang, Củ Chi, Sài Gòn, Ðà Nẵng,

nhưng mang những tên anh ngữ pháp ngữ như Elle, Taylur, Nik, Etienne.

cả một đêm vui chơi nhậu nhẹt nhảy nhót,

tôi không một lần phát âm giọng mẹ đẻ.

khi hôn chia tay, tôi vang vửa một lời ‘ciao’ (1) –

không phải chào.

tiếng việt sẽ chết

tôi nghe nói và không tin,

khi len lỏi giữa dòng xe buổi chiều,

chợt vui mừng khi bỗng thấy bảng quảng cáo tiệm quần áo mới mở mang tên “Ra”,

để rồi chỉ thất vọng khi hiểu rằng “ra” có nghĩa “đời sống” trong ngôn ngữ Ai Cập,

không phải tiếng nước tôi.

tôi giận phát chửi thề:

fuck.

tiếng việt sẽ chết

tôi nghe nói và không tin.

04/30/05

(1) ciao – tiếng Ý mang nghĩa chào hay tạm biệt.

bài đã đăng của Đỗ Lê Anhdao


Bài này không có phần bình luận.

@2006-2012 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)
porn ficken russian porn japanese porn watch porn watch sex izle sex izle anal porn tube amateur porn watch