Trang chính » Thư Tòa Soạn Email bài này

hình ảnh nghệ thuật tuần lễ 17-23/7/2013: chân dung Lưu Hiểu Ba

 

 

LuuHieuBa_by_LuuHa

ảnh do nhà thơ Lưu Hà, vợ Lưu Hiểu Ba, chụp giữa thập niên 2000

 

 

 

 

 

 

Có một nối kết nhất định giữa Tư Mã Thiên, Voltaire và Lưu Hiểu Ba, không đi xuyên qua hay kết nối với một ai khác nữa trong giới văn nhân học giả Trung Quốc chính thống hiện đại.

Lưu Hiểu Ba vừa mất hôm 13 tháng 7 2017 trong sự quản thúc của chính quyền Trung Quốc. Cái chết của ông gây chấn động khắp nơi trên thế giới, nhưng sợ hãi trước phản ứng trong nước, Trung Quốc của Tập Cân Bình đã cấm ngặt mọi tin tức về ông. Họ cũng cấm ngặt mọi tin tức về nhà thơ Lưu Hà, người cũng chịu sự quản thúc cô lập triệt để tại gia suốt thời gian chồng bà bị tù tội và ngay cả khi ông tới giai đoạn cuối của bệnh ung thư gan.

Lưu Hiểu Ba thuộc về thế giới khi ông được Hàn Lâm Viện Thụy Điển trao giải Nobel Hòa Bình 2010, khi ông được toàn bộ các nhân vật khôi nguyên Nobel còn tại thế ký vào kháng thư đòi trả tự do cho ông, sau khi chính quyền Trung Hoa thời Hồ Cẩm Đào và Tập Cận Bình tuyên án 11 năm tù hồi năm 2009. Nhưng không phải chỉ thế: những học giả sâu sắc nhất về Trung Hoa như Simon Leys đã chỉ cho thế giới biết Lưu là người đi đầu ra sao khi ông viết những luận văn sắc bén phân tích và lên án chủ nghĩa Toàn Trị từ Mao Trạch Đông của Đại Nhảy Vọt và Đại Cách Mạng Văn Hóa qua tới Tập Cận Bình của rấp ranh bá chủ thế giới hôm nay. Lưu Hiểu Ba là bạn đồng hành với Tư Mã Thiên khi ông đọc lại toàn bộ lịch sử Trung Hoa, và nói rõ Trung Hoa không còn những ngòi bút độc lập. Lưu Hiểu Ba là bạn đồng hành của Voltaire, khi đọc Tây Phương, phân tích và phê phán lý trí sai và đúng của Tây Phương, và rút ra cho ông (và thế hệ trí thức Trung Hoa hiện đại) đáp án và vận động hướng tới tương lai nằm trong tinh thần dân chủ và tôn trọng trí tuệ, cùng là nhu cầu bó buộc cần thiết phải có của sự độc lập trí thức, của quyền phản kháng bất bạo động của trí thức.
Rời các giảng đường đại học ưu tú và tinh tuyển Âu Mỹ, Lưu Hiểu Ba trở về Bắc Kinh khi phong trào đòi đổi mới và dân chủ lan rộng với cao điểm Thiên An Môn tháng 6, 1989, và từ đó ông không bao giờ rời bỏ tư thế độc lập, tinh thần dấn thân, tiếng nói không sợ hãi của mình. Thiên An Môn là sự tan vỡ đẫm máu của vận động dân chủ Trung Hoa hậu Mao. Những người chết đêm trấn áp đẫm máu 6 tháng 6, 1989 khi xe tăng chính quyền cày lên đường phố khu vực quảng trường, xích xe chạy càn lên trên xác người dân Bắc Kinh ngã xuống, đã ám ảnh ông. Qua những gì đã viết trong thơ, Lưu Hiểu Ba nói họ thuyết phục ông rằng chính việc đơn thân bất bạo động và cả sự hy sinh tối hậu của bản thân mới là cứu chuộc.

Thế giới đưa tiễn Lưu Hiểu Ba về nơi chốn ông đã nhìn thấy như định mệnh không thể nào khác của mình. Thế giới chia buồn với nhà thơ, nhà tranh đấu, người bạn đời của ông, bà Lưu Hà. Tấm ảnh hiếm hoi của Lưu Hà chụp chồng bà, khoảng giữa thập niên 2000, cho thấy khuôn mặt trí tuệ, tình yêu và tin tưởng phía tương lai, phía đi tới, bỏ sau lưng vùng đặc dày bóng tối – bóng tối của lịch sử các triều đại, các chính quyền toàn trị, của áp chế, của toan tính kềm tỏa khả năng tri thức của Toàn Trị, từ Trung Hoa qua tới những lãnh địa, quốc gia khác trong hành trình dài của con người.

(link đến tất cả những bài về Lưu Hiểu Ba đã đăng trên Da Màu http://damau.org/archives/author/luuhieuba)

Dịch thuật:
”Lưu Hiểu Ba, Chúng Tôi Nhớ Anh”- nhận định của Nicholas Kristof/ Đinh Từ Thức chuyển ngữ
”Thị Trấn Bạch Dương”- truyeện ngắn của Alice Munro/ Nguyễn Đức Tùng chuyển ngữ

Sáng tác:
”Thị Trấn X”- truyện ngắn của Nguyễn Đạt
”Vết Xước Đầu Đời”- truyện ngắn của Trần Doãn Nho
”Lưu Hiểu Ba”- thơ của Trần Mộng Tú

Bài này không có phần bình luận.

@2006-2012 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)
porn ficken russian porn japanese porn watch porn watch sex izle sex izle anal porn tube amateur porn watch