Trang chính » Dịch Thuật, Sáng Tác, Thơ, Từ Việt ngữ Email bài này

Cá tính / Exclusive Personality

 

Tôi thề
không bực dọc
nếu mọi người tùy tiện gọi tôi bằng những tên gọi khác nhau

Với anh chàng cắt tóc
Tôi là “cô tóc khô có nhiều sắc óng ánh tự nhiên”
(hắn chuyên ám chỉ đến nhiều sợi trắng đang tăng trưởng)
Với cô chuyên viên chăm sóc da mặt
Tôi là “nàng da nhờn vì ẩm thực toàn vị cay”
(hẳn nhiên ngụ ý thói ghen tuông thái quá của tôi)
Với ông chủ vừa cho thôi việc
Tôi là “người đàn bà siêu thông minh công ty không còn đủ tiền để mướn”
(lý do giữ thể diện thật giản dị: tình trạng suy thoái kinh tế toàn cầu)
Với nhỏ bạn độc thân một nửa
Tôi là “người mắc bệnh thích mơ mộng viễn vông trầm trọng”
(chịu thôi! thế giới vẫn chưa tìm ra trị liệu hiệu quả)
Với đám bạn nam chung lớp
Tôi là “con bé sau trước mỏng như giấy các tông”
(chúng nên biết điều hiển nhiên cũng dễ đánh lừa)
Tôi cũng từng là “em của riêng anh”
với một người không tin vào nguyên tắc độc quyền
(chỉ khi áp dụng vào trường hợp cá nhân)

Thật tình
Tôi cũng không tin vào sự bày tỏ phẫn nộ ngoại lệ
(ngoại trừ với hắn)

 

 

 

Exclusive Personality

 

I swear
I won’t get upset
Go ahead and call me any name you like

To my hairdresser
I am “the girl with many natural highlights”
(he likes to focus on the many tell-tale streaks of gray )
To my beautician
I am “miss exceptionally oily skin whose diet consists wholly of spicy dishes”
(does she mean my over the top jealous nature?)
To my former boss who has just let me go
I am “the super smart woman whom the company can no longer afford”
(but, really, the only face-saving explanation is the global financial crisis)
To my half-single best friend
I am “the gal who is suffering a severe case of delusion”
(too bad! the world hasn’t discovered an effective treatment yet)
To my male classmates
I am “the-flat-as-a-board chick”
(they should know better since looks can be deceiving)
I used to be “my one and only”
To someone who doesn’t believe in exclusive possession
(only when it applies to him, exclusively)

To be quite honest
I don’t believe in expressing exceptional anger either
(except with him)

bài đã đăng của Lưu Diệu Vân


Phần Góp Ý/Bình Luận

Xin vui lòng bày tỏ trách nhiệm và sự tương kính trong việc sử dụng ngôn ngữ khi đóng góp ý kiến. Da Màu dành quyền từ chối những ý kiến cực đoan, thiếu tôn trọng bạn đọc hoặc không sử dụng email thật. Chúng tôi sẽ liên lạc trực tiếp với tác giả nếu ý kiến cần được biên tập.

Lưu ý: Xin vui lòng bỏ dấu tiếng Việt để giúp tránh những hiểu lầm đáng tiếc từ độc giả trong việc diễn dịch ý kiến đóng góp. Bài không bỏ dấu sẽ không được hiển thị. Xin chân thành cám ơn.


*

@2006*2018 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Scroll Up Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)