Tạp chí Da Màu – Văn chương không biên giới » Vũng nhìn di cư
Trang chính » Sáng Tác, Thơ Email bài này

Vũng nhìn di cư

 

 

 

Tôi ngồi vẽ một bản thảo màu xanh
những chiếc lá chết cười nhạo tôi
về giấc ngủ thiếu mặt trăng, một đôi tay mờ
và cảm giác của một sự mỏi chân

Mưa mù lòa trong bản tin dự báo thời tiết
cơn giông khóc trên mái nhà
tiếng ho trong chiếc mùi xoa run rẩy
gạt tàn xanh như mùi hương sốt rét

Yiruma khước từ nụ hôn
gã chạy như điên dưới áp thấp nhiệt đới
câu thơ của tôi đuổi theo và khóc ròng vì lạnh

Bóng đêm thở về một cánh đồng
có con diều tai ương nằm rách
bài đồng dao đau ốm đã không còn sáng sủa
con bù nhìn kiệt sức vì cô đơn

Tôi rời khỏi cái bóng của mình
uống cốc nước giữa cuống họng hôn mê nhàn nhạt
chỗ ngồi cũ đã phủ đầy màu đen
không nhận ra một nỗi buồn mênh mông đang trương nở

Những chiếc lá chết đã mở mắt to hơn
chúng nhìn tôi khi tôi di chuyển
mùi hoa nhài cựa mình đau đớn
con kiến loanh quanh tha khuôn mặt của nó đã bị bào mòn

Chỗ chân bàn bóng đêm loang ướt
tờ nhật báo có hình người đàn ông chảy thành vũng nhìn
những chiếc lá di cư và biến mất
tôi giật mình tôi-quên-mất-tên-tôi.

 

 

 

.

bài đã đăng của Nguyễn Nhựt Hùng


Phần Góp Ý/Bình Luận

Xin vui lòng bày tỏ trách nhiệm và sự tương kính trong việc sử dụng ngôn ngữ khi đóng góp ý kiến. Da Màu dành quyền từ chối những ý kiến cực đoan, thiếu tôn trọng bạn đọc hoặc không sử dụng email thật. Chúng tôi sẽ liên lạc trực tiếp với tác giả nếu ý kiến cần được biên tập.

Lưu ý: Xin vui lòng bỏ dấu tiếng Việt để giúp tránh những hiểu lầm đáng tiếc từ độc giả trong việc diễn dịch ý kiến đóng góp. Bài không bỏ dấu sẽ không được hiển thị. Xin chân thành cám ơn.


*

@2006-2018 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Scroll Up Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)