Trang chính » Các số Da Màu định kỳ, Da Màu số 16, Sáng Tác, Trích đoạn tiểu thuyết Email bài này

Đẻ sách

0 bình luận ♦ 9.12.2006
 

Chương 1
Tim của ai cũng được

 

Những trái tim đó của ai cũng được.
*

Từ lâu, Chun Hey Gyo đã là một cô gái không xấu, dáng mỏng như lá bài, kiểu đi hơi có vẻ nghiêng dẫu đôi chân rất thẳng. Rõ ràng là, theo thuyết tương đối, mặt đất dưới chân Hey Gyo phải bị nghiêng như thế nào đó mỗi lúc cô rảo bước. Khi trái tim của Hey Gyo được ăn, cô 25 tuổi. Cô yêu không nhiều. Tình yêu nào cũng rành mạch, không chen lấn nhau. Đó là cái khó bậc nhất của việc yêu. (Mặc dù yêu không phải là một việc.) Trên con tim của cô, các xa lộ theo đó mỗi chàng trai tìm đến song song với nhau. Người yêu đầu của cô là một bác sĩ tâm lý. Mỗi khi hôn lên ngực Hey Gyo, anh thường dụi cằm vào bầu vú phải, như là lấy đà, rồi quay liền sang bầu trái và đậu môi ở luôn đó. Răng, từng chiếc từng chiếc, rà rà lên núm vú. Khiến trái tim cô gái đập nhanh, gấp, nhưng bình tĩnh. Giống một chiếc xe hơi bị cảnh sát rượt đuổi nhầm. Biết là bị nhầm, xe vẫn cứ chạy; như chọc chơi vậy. Thế là mạo hiểm. Chun Hey Gyo có thích mạo hiểm trong đường tình hay không, chắc chỉ cô biết, vì bác sĩ tâm lý đó không coi người tình là người bệnh. Anh không còn dư tâm lý để mà hành nghề khi yêu. Ai hay nghĩ rằng, trong ngành y, bác sĩ tâm lý là người bị bệnh nghề nghiệp nặng nhất thì là vấn đề của người ấy. Không có anh trong đó! Với khai phá của người bác sĩ trẻ, trái tim đó hiểu vì sao cô chủ của nó thích được răng đàn ông cà cà nơi núm vú trái. Vẫn là chuyện “vú đàn bà quà đàn ông” thôi. Sau khi tim của Chun Hey Gyo được ăn, vị bác sĩ chuyển nghề. Thấy bảo là vì anh có nghề khác kiếm tiền hơn. Lúc đó anh vẫn độc thân. (Giờ cũng vậy.) Nghề bác sĩ lúc nào cũng là nghề tốt miếng tốt tiếng.

Yêu thật sự tới người thứ ba thì Chun Hey Gyo lấy người ấy làm chồng. Trái tim người phụ nữ này không bị cuộc sống hôn nhân làm thay hình đổi dạng. Cô sống cho chồng và cậu con trai bằng trí óc và chân tay của mình. Đến cả nước mắt cô cũng không phải tiêu tốn cho họ nữa là. Thật ra, chính những cú tình lẻ mới làm tim cô co thắt tới phát mệt. Lại là vận động suông. Nó méo mó đi mà chẳng đưa đến các dòng máu ấm nào nuôi cuộc tình. Phải rồi. Không có máu dồn chạy đến, sao gọi là tình? Như bờ sông không có phù sa thì gọi là bờ gì, sông gì? Đó là về con tim. Còn núm vú có cái lý của nó mà lý của con tim không thể nào thấu nổi. Ngay cả chuyện “Vú là gì?” tới nay trí óc vẫn chưa biết thấu đáo về giới tính của nó thì nói gì đến núm vú.
…Nhiều tháng chia tay với người bác sĩ tâm lý… Một tối thứ bảy, Chun Hey Gyo một mình đến đám cưới của chị bạn quen sơ. Thế cũng là mạo hiểm. Trong bộ áo váy, hai núm vú của cô ngọ ngậy nhìn sang nhau. Hey Gyo biết điều đó. Vào phòng cưới mà hai bầu vú những muốn tự khẳng định như thể chúng đang trong phòng tắm hay ngoài bãi biển! Chúng muốn được có cánh ngay lúc đó. Nếu như không có bầu ngực trái che chắn, chắc con tim Chun Hey Gyo sẽ xấu hổ lắm.
– Xin lỗi… Hey Gyo còn nhớ tôi không?
Một thứ tiếng Hàn giọng Nhật của người Canada trắng thuần chủng. Không quay ra nhận lấy thứ tiếng Hàn đó. Bởi Chun Hey Gyo đã biết từ trước sẽ có nó tại tiệc cưới; ngay khi đang trang điểm ở nhà. Hai núm vú quay ra phía người đàn ông, nhìn đáp lễ. Cái bên trái nhấp nháy, như con mắt hiếng.
*

Nhà văn ăn tim cho biết, những quả trái tim của ai cũng được. Ông không câu nệ giới tính, nghề nghiệp, sắc tộc, tuổi tác… Mà chọn theo gu của ông.
“Cần nhất nó phải tươi, còn thoi thóp co bóp thì vô địch. Thế thôi. Đương nhiên phải là tim của chính những người tôi muốn. Còn muốn kiểu loại gì thì tùy. Khó nói trước. Lắm khi sách nó chọn tim. Nhưng thường là tim mình ăn vào thế nào thì đẻ ra sách ấy. Vâng, đó là hai điều kiện vàng. Các hai núi vàng tôi cũng không đổi. Tôi kinh tởm các con tim khô lạnh. Kể cả từ thời chưa phát hiện ra mình có khả năng ăn tim viết sách. Hồi nhỏ, các lần thăm bảo tàng động vật hay vào phòng thí nghiệm nhà trường, tôi đều nôn ói cho đến tận mật xanh hoặc bất tỉnh mỗi lúc nhìn các lọ ướp những quả tim, bất luận của người hay không phải của người. Cha mẹ tôi đưa tôi sang cả Anh, đến các bác sĩ hàng đầu, cũng không chữa trị nổi. Cả cái nông trại nho đi đời. Rồi hai cụ cũng qua đời theo. Còn lại tôi thì lớn lên, lớn lên với chứng bệnh đó, thành nhà báo. Nhờ là chuyên gia về phỏng vấn, giao thiệp bạn viết đó đây đã dẫn tôi đến việc biết mình có cái tài oái oăm này. Vâng, chuyện phỏng vấn phỏng véo kiếm ăn đưa tới chuyện viết văn rong chơi. Đang còn là chơi thôi. Đến nay được ba, bốn cuốn sách tim, “tiền nhuận bút chả bõ dính cặn nhà băng”. Bà vợ cũ của tôi hay nói vậy, rồi phảy ngón út trái lên. Tôi lại nghĩ, ăn những thứ khác thì không sao, ăn trái tim con người ta mà kiếm bội bạc về tay mình thật tệ quá! Phải không? Tất nhiên, tôi đang cần tiền lắm. Sống vất vưởng thế này…

Phải minh định ở đây một điều. Với các nhà văn tim khác thì không biết thế nào, nhưng với tôi thì không nên suy diễn theo kiểu truyện cổ của anh em nhà Grimm rằng hoàng hậu đinh ninh là ăn tim gan Bạch Tuyết rồi mụ chắc từ nay mình đẹp nhất đời, hay theo lối như các võ sĩ thời xưa phải ăn tim đối phương quả cảm giúp có thêm nhiều khí phách và chiến thắng mới là vinh quang. Vì tôi quan niệm trong nghề văn không có kẻ thù. A, trong nghề báo thì có đấy, kẻ tình địch luôn ở mọi nơi đối với một thứ nghề kinh doanh chữ.
Thì vẫn là tôi đang nói về các quả tim. Ngay cả nó bị bệnh hay là tim của người bị bệnh gì đó, tôi đâu ngại. Những trái tim kém may mắn cũng sẽ cho tôi các dinh dưỡng thông tin về chủ nhân. À, thoạt đầu tôi cứ nghĩ rằng, cách chữa chứng mồ hôi quá nhiều do cơ thể suy nhược là ăn tim heo và uống nước canh có thể tạo hiệu ứng nào đó khi mà tôi ăn tim người. Song, dường như tôi chả thấy gì đặc biệt cả khi quan sát kỹ vận hành của các giọt mồ hôi của mình. Tôi vốn bị táo bón từ nhỏ. Ngay khi chưa viết văn tim, hàng ngày tôi cũng phải ăn trái cây. Nho chẳng hạn. Trước kia, ở tòa soạn tờ The Kangaroo, khi các đồng nghiệp đi hút thuốc tôi bắt đầu rút trái cây ra ngăn tủ ra. Họ xuống đến hàng hiên tòa nhà, rút thuốc, châm lửa. Tôi ra đến hành lang, nhìn xuống họ, nhai trái cây. Họ nói về bài vở đang còn dở dang và chuyển nhanh qua thời tiết. Cuối cùng thế nào cũng là chuyện gia đình rồi mốt quần áo, nếu có phụ nữ trong đám đó; nếu toàn đàn ông, đoạn kết linh tinh lộn xộn, thường là chuyện hên xui của một văn nghệ sĩ đực nào đó. Tôi trên này, một mình. Nhâm nhi trái cây và đau đáu về cuốn sách ruột đang viết. Tất nhiên. Một mình. Quên chưa kể là tôi có thói mút tay từ nhỏ. Và thường được các cô cậu bồi bàn nhớ dai vì cách liếm các ngón tay rất ngon lành. Thói tật gì cũng phải có cớ thể hiện. Tôi để ý nhiều người Việt Nam coi việc xỉa răng bằng tăm như một thói quen sau bữa ăn. Tất nhiên trong đó lý do vệ sinh là chính, riết thành thói quen tâm lý. Khi đó tâm can họ mãn nguyện lắm thì phải. Ra khỏi nhà hàng, lên xe hơi ngồi sau tay lái mà cái tăm còn ngự trị nơi miệng. Nghe nói những người già, xỉa răng xong còn đưa lên mũi ngửi. Thì đó là chuyện cá nhân, như một thú thưởng thức thói tật. Vụ ngửi tăm thì tôi hay nhìn thấy ở một bà già má của chủ tiệm Ba Mùa. Theo tôi, mút ngón tay là một thói ở một số dân tộc, có lẽ di căn từ thói bẩm sinh bú tí mẹ. Người Âu, Úc hay mút ngón tay sau khi ăn nhất. Ha ha… Trong đó có tôi. Trời, có lần ở Thổ Nhĩ Kỳ, tôi ngồi đối diện một cô gái, chắc người Ý, dân sang trọng ra trò, kết thúc đĩa spagetti bằng ngón tay trỏ thanh mảnh. Hai ngón tay trỏ của tôi khi đó dựng cả dậy. Chúng nhìn thấy bạn gái. Như muốn động đực. Vâng, tôi vẫn nhớ là đang nói chuyện ăn trái cây. Khi mút các ngón tay có dính nước trái cây, dường như tôi tiêu hóa các con tim đến hết. Tôi chắc chắn trong tòa soạn, thậm chí cả cái tỉnh Sunshine này chả có tay nhà văn nào mang chứng ăn thịt người để mà rồi đẻ sách, ngoài tôi. Cả Melbourne thì không nói làm gì. Trời, lên trung tâm City những ngày gió lớn trong nắng chiều thì phải biết. Bạn hỏi gì cơ? Thì mã tầm mã mà. (Tôi không thú vị khi ví mình là ngưu đâu! Là đàn ông, tôi muốn được làm ngựa!) Vâng. Tim sẽ tìm thấy tim. Máu thịt đòi gặp máu thịt. Qua cung cách, qua cái nhìn của kẻ ăn thịt đồng loại là biết nhau ngay. Một bậc thày của tôi ở Nam Phi cũng có khiếu ăn tim, nhờ vậy ổng viết được tự điển bốn thứ tiếng. Khi qua Úc châu thăm tôi, ngài đã chỉ mánh cho tôi tìm nhìn đồng nghiệp đồng sàng qua ánh mắt trong nắng xiên xiên. Tinh sắc của một con người đổ lên cái nhìn. Chúng tôi ăn thịt người nên mang cái nhìn của quạ, của cọp. (Bà bạn gái của tôi thì ăn chân, thế mà cũng có ánh mắt như vậy đấy!) Thứ nữa, loại như tụi tôi tất nhiên thường phả ra hơi thở rất khó chịu. Tôi có hoa quả bù lại nhân tính cho hơi thở. Không hiểu ở các vị khác, lại là ăn các thứ khác tim, thì sao. Tôi và người bạn gái không yêu nhau qua hơi thở, nên cũng chả biết! Với ông thày Nam Phi, đó là xì-gà Havana. Ổng giàu lắm, có tiếng tăm, nên đặt được một xưởng sản xuất xì-gà riêng cho mình. Một quan chức khá nổi danh trong chính trường Mexico, cũng xơi tim sinh sách – sách của ông này vớ vẩn thôi, toàn về vụ di dân bất hợp pháp, chứ đâu phải văn vẻ gì – thì lại khử hôi mồm khi đi hôn các cô buôn phấn bán hương. Bạn cười? Nghe cái cười, tôi biết bạn hiểu vấn đề. Tay quan chức này đến với các cô chỉ để hôn, mà chẳng ham làm gì khác. Bạn bảo sao? À ừ. May mà các hoa không biết mục đích tìm hoa của lão già nửa dê nửa chuột! Nào có đâm hoa chọc hoét gì cho cam. Hít hít mút mút thôi mà! Ha ha ha! Không hiểu sao tôi kinh tởm dân chính khách viết văn. Xin lỗi, có lẽ tôi bất công. Trong làng ăn tim, cũng nghe nói nhiều cách khử hôi miệng khác nhau. Già Tolstoy nói đúng đấy, “Có bao nhiêu trái tim có bấy nhiêu cách yêu”, ở nguồn cung cấp tim cho chúng tôi. Nên có bấy nhiêu mùi hôi ở miệng chúng tôi. Có thể, nhờ vậy, sách do chúng tôi sinh sản sẽ mang khẩu vị riêng. Chắc giới phê bình và một số độc giả phải ngửi thấy chứ? Cái thối bộc phát của những chữ nghĩa bật ra từ máu thịt tươi sống.”
*

Tony Stewart là người làm chứng hôn nhân. Đó là một nghề thuộc hàng chuyên nghiệp ở vùng này. Tiền kiếm được không cao lắm. Nhưng khá đều. Xứ sở mà chính sách bảo lãnh vị hôn thê là quốc sách mà. Tony Stewart độc thân. Người ngoại đạo thì lạ. Ốc không mang nổi mình ốc lại còn đòi… Nhưng với nhà văn ăn tim của chúng ta, chuyện này sáng tỏ như tất cả những gì hiện ra dưới ánh sáng mặt trời. Nhà văn mất năm năm lùng tìm tim của Tony Stewart. Nghe nói sau một lần leo núi, bị trượt và lăn như một tảng đá biết kêu, chàng trai tưởng như khỏe đẹp đầy nam khí kia đã thành pho tượng. Vô sinh. Rồi trở thành người khai sáng thủ tục cho các đôi uyên ương.

Tâm sự của một Người Chủ Hôn Lễ

Tony Stewart là một người chủ lễ cưới. Sau đây là tâm sự ông muốn gởi đến độc giả báo
The VIP – các cô dâu chú rể của vùng Nam Fornia – nhân mùa cưới:
Ngày 22-02-1980
‘Em sẽ đồng ý lấy anh chứ?’- ‘Em đồng ý!’ – Đó là câu hỏi và câu trả lời rất phổ biến. Đó còn là lời thổ lộ, cam kết mà không một ai coi nhẹ. Ai cũng nói với sự cẩn trọng nhất, vì điều đó làm nên hạnh phúc và sự tốt lành cho cả cuộc đời của người mà họ yêu nhất.
14 năm nay, tôi hướng dẫn các buổi lễ thành hôn. Và tôi thích được là một phần của cái mà tôi coi là Ngày Quan Trọng Nhất trong đời sống các lứa đôi; dù biết đó là ngày của-họ – và là hôn-lễ-của-họ.
Có một hoặc hai điều kiện pháp lý cần thiết. Bất kỳ tiền thù lao nào cũng được định giá ứng với: hai cuộc viếng thăm, một buổi diễn tập và buổi lễ chính thức. Một khi tiền thù lao đã được chúng ta đồng ý, thì sẽ không hề có bất kỳ ‘chi phí ẩn’ nào khác! Tất nhiên, điều quan trọng là bạn cần cân nhắc và biết kết hợp hài hòa tất cả các yêu cầu văn hóa vào trong buổi hôn lễ của mình. Tôi thực sự thích thú và sẵn sàng tham gia sắp xếp kế hoạch cho Ngày Của Bạn.  
Có những lễ cưới được làm tại các công viên đầy ong bướm trong địa phương. Những cặp uyên ương khác lại dùng Ngày Của Họ trong các khu vực trang nghiêm và gọn đẹp quanh nhà thờ. Nhiều đôi lứa chọn lựa một phòng cưới cao rộng trong các lâu đài tiếp tân lộng lẫy, khu biệt. Lại có không ít hôn lễ được thực hiện trang trọng nơi bờ suối sau khi khách cưới đã vui chung ở phòng cưới cao sang cạnh đó. Cũng có đôi ba cặp làm Ngày Của Mình ấm cúng và khoáng đạt trên một con tàu nơi sông biển. Các khả năng thì vô hạn và không có quy định nào!
Đó là Lễ Cưới của-bạn và tôi, một trong các Civil Celebrant chuyên nghiệp – mong muốn được làm Người Chủ Hôn Lễ của bạn, để giúp bạn có một ngày yêu dấu và không thể quên.
Tony Stewart
Civil Celebrant” *)

Chàng Tony yêu hết họ, những người cô dâu mà chàng làm chứng. Ông Stewart cũng vậy. Ông còn yêu thuần thục hơn chàng! Tony Stewart đan lồng một cách hài hòa và kín đáo tư tình vào công vụ. Chả có lỗi gì, khi trong vai một ông vua tự phong, một vị tộc trưởng tự ban sắc. Tony Stewart chỉ yêu bằng con tim. Chứ không hề bằng chân, tay, ngực, bụng, bộ phận sinh dục, hậu môn, mông, môi miệng, ánh mắt, nụ cười, hơi thở, tai, mũi, khuôn mặt, đầu, râu tóc và làn da. Không kể chỗ kín, các chỗ hở của Tony Stewart cũng tịnh chẳng hề có tia sáng của nam tính. Chưa thấy cô dâu nào vấp ngã trong nhà thờ hay trên bãi cỏ dưới ánh mắt dẫn đường của người làm chứng hôn nhân Tony Stewart. Bàn tay của Tony Stewart mới nhạt làm sao! Sau loại ánh mắt với ánh mắt, nếu loại giao hợp thứ hai của nam nữ là tay với tay (và cuối cùng – theo quan niệm truyền thống -loại thứ ba, bằng cơ quan sinh dục) thì ở những cái tay với tay của Tony Stewart phải tốn thêm một ký lô muối dội thẳng vào tay Tony Stewart để cho loại đệ nhị giao hợp được mặn mà. Trong trắng. Cao thượng. Bề trên. Dị nhân. Các ảnh cưới mà Tony Stewart sắm vai nhân chứng đều được nằm âu yếm, cẩn trọng trong các album. Ông vua không ngai không mỹ nữ trên long sàng, chỉ trên giấy chứng hôn thú, đã sắp xếp hình ảnh theo ngày tháng cưới. Thế là công bằng. Không kỳ thị.
Gần 300 người phụ nữ đã sống hòa thuận trong tim Tony Stewart. Các chú rể, họ là thân chủ – người chi tiền – của Tony Stewart và là người đàn ông trên đời, là chồng của các người vợ trên giấy của Tony Stewart. Nếu như phải ra tòa, ông sẽ cãi: gần 600 người đó là bạn, đúng như tinh thần tâm sự của bài quảng cáo. Các bác sĩ pháp y cứ việc mổ xẻ tim Tony Stewart. Gần 300 người phụ nữ đã sống hòa thuận trong trái tim Tony Stewart! Wow, vậy rõ ràng họ chỉ có thể là bạn của ông thôi. Ông không phải là vua, và cũng chỉ là đàn ông chuyển ngành. Còn họ, là những đàn bà.
*

Cuối cùng thì một nhà thơ cũng đã chết. Lưu Trầm Thu. Đó không phải là tên thật của anh, mà là tên của vợ anh. Anh yêu vợ lắm. Yêu đến mức ôm vợ trong thơ suốt đời. Ôm luôn tên của vợ làm bút danh. Thế là yêu hạng thi nhân. Còn yêu tới cỡ này thì là thi hào thi bá: Khi cầu hôn thề rằng “Anh chỉ có thể chết được khi các trang bản thảo thơ xếp chồng lên phải cao bằng em!” Thơ thương Lưu Trầm Thu, nhưng than ôi, trời hại anh.
Thu vợ không phải là người lùn. Cứ nhìn cái dáng đi là biết, không tung tẩy vẻ tất bật những chuyện không đâu như những người lùn. Đây là một người thấp nhỏ, thật là thấp nhỏ. Cơ bắp, xương thịt tỷ lệ thân thể của cô là của một người bình thường ở tầm một mét hai. Thế thôi. Như là trên màn hình của đời, ông Tạo zoom cô lại ở size 75% vậy. Ở những người đàn bà lùn nữ tính an phận tỏa trong cộng đồng lùn. Thu vợ từng có những giấc mơ hội nhập vào họ. Trong hai, ba lần mơ cô yêu một chàng lùn đẹp trai thổi sáo tuyệt chiêu. Ở tuổi dậy thì, khi chiều cao của các cô gái con nhà lam lũ thường được hiểu là tới chậm, Thu vợ còn được gọi là “Hoa khôi tí tị tì ti”. Khuôn mặt của chị trong những ngày vấn cái vành vải trắng đùng đục vẫn ánh lên nét hoa.

– Con giời đè! – Bà ngoại rủa mỗi khi cô bé làm trái ý cụ.
– Bà cứ nói vậy thì cháu nó ế mất. Hăm hai hăm ba rồi còn gì… – Người mẹ tiếp lời.
– Sao mẹ mày không bắt nó chịu ông Đôn đi? – Bà già vẫn một giọng.
– Bác ấy già quá. Về đấy thì bằng như làm lẽ…
Cô bé từ trong bếp vụt chạy ra sau vườn.
Năm năm nữa.
– Cứ nói cho nó nghe thấy mà nhục mà bỏ đi.
– Cho khuất mắt.
– Thằng bố nó mà nghe còn tức hơn.
– Cho càng tức mà đi cho nhẹ thân. Rõ ghét từ cha cho đến con.
– Của tội của nợ.
Cô gái từ vườn rảo bước đến bờ sông.
Cô bước thấp bước cao giữa trời mù sương. Một dấu phảy bơi trên trang giấy trắng. Thấp lùn cũng là một cái tội, một cái nợ? Tội: nhúng nước sông rửa cho hết. Nợ: trôi theo dòng sông mà tan đi. Dấu phảy nhấp nhô và dòng sông Hồng cuộn chảy.
Những người đàn ông lấy làm lạ. Người trí thức cân nhắc, “Nhìn con bé từ đầu đến chân chẳng sợ mất nhiều thời gian.” Dân lãng mạn tiếc, “Giá mà em cao thêm 40 phân nữa…” Kẻ thô tục nuốt nước bọt, “L. em be bé lá tre non…”
– Anh cứu em làm gì? Em hận lắm!
– Em biết không, những khi nghe người ta lăng mạ em, anh bèn về nhà nằm mơ. Mơ rằng khi nào anh xin cưới em làm vợ, sẽ hứa trước em là anh chỉ có thể chết được khi các trang bản thảo thơ xếp chồng lên phải cao bằng em!
Cô gái bật cười. Lần đầu tiên chiều cao của cô có giá.
Cô hỏi người con trai to và mạnh như dòng nước đỏ ngầu từng ôm níu lấy cô:
– Thơ cao lắm hay sao mà em được đo với nó hở anh?
– Em là tầm thơ của anh.
Họ thành Thu vợ Thu chồng. Họ hạnh phúc. Hạnh phúc quá sẽ như một giấc ngủ, thế nào cũng tự đánh thức mình bằng những cơn sảng.
– Em người ngợm bằng cái thước kẻ thế này mà anh còn cho cưới xin về làm vợ đàng hoàng. Đời em còn mong gì hơn. Nói dại miệng mà trời vả nhé, thà anh sứt tai gãy gọng gì đi, anh ngu si gì đi, em yên lòng! Đàng này…
-…..
– Em giữ trinh tiết cho anh là một lẽ. Mà anh còn tân cho em lại càng làm em khổ. Sao anh không yêu dăm ba người đi, vợ nọ con kia đi rồi cuối cùng hẵng đến với em! Có một ngày kia, anh biết các cô gái khác, chân dài mặt đẹp, thế nào anh cũng bỏ em thôi! Mà đàn bà con gái ngoài đường chân có dài thì dài, “múi mít” cũng chỉ có một, chả đẹp chả thơm bằng của nhà mình đâu!
-…
– Anh bảo thơ nó sẽ giữ anh cho em. Em chả tin. Thế ra thơ không mê gái lạ à? Nhưng em có cách của em. Anh muốn biết không? Ông Trời ông Phật không cho em thân hình bằng chị bằng em thì tấm lòng em phải to khỏe này, phải cao đẹp này. Gấp đôi họ. Thế có đủ không? Thì em sẽ cho nó gấp ba. Lòng em lúc nào cũng sẽ bao phủ, chăm sóc anh, làm tình với anh.
Vợ bé chồng to dẫn nhau đến chùa Trong động Hương Tích, thề: “Có trời xanh Phật cao đây, con thề bên nhà con là con sẽ không ăn nằm với ai ngoài nhà con!”

Lưu Trầm Thu thường xuyên sang phố, bên kia sông. Nơi có bạn có hội. Mỗi khi viết xong một tập thơ, anh chở thơ qua đó đọc, ngâm, vịnh cả tháng. Rồi lại vất vưởng chở thơ về cho vợ.
Lần ấy, chắc giời đi đâu vắng, để mưa bão lớn thế không biết. Thu chồng từ bên phố về đến đúng xế ngang chùa làng bên thì đành chôn chân dưới chân đa giữa đồng. Sấm to. Sét lớn. Nhà thơ không thể nương cửa Phật trú nạn. Đời cũng là đạo ở anh, Lưu Trầm Thu phải giữ tình với vợ đang ngồi bậu cửa chờ, và phải giúp ni cô đang hành đạo sau cổng chùa. Người nữ này si mê anh từ ngày còn là học trò.
Chắc Thu vợ sẽ chẳng lấy ai làm chồng? Kiếm đâu ra ở đời này một người đàn ông to khỏe, từ sống cho đến chết thủy chung với vợ. Lại là vợ tí hon. Kiếm đâu ra một người chồng nữa biết làm thơ để có thể xếp các trang bản thảo của mình lên tiếp với người quá cố. Sau khi nhà thơ ra đi, nước sông Hồng vẫn ngầu đục tốt tươi, mà ven sông Hồng thì tệ lắm. Người trí thức chẳng có thời gian để nhìn đi đâu, dù chỉ là cái nhìn con kiến; dân lãng mạn thả đời theo các em chân dài; kẻ thô tục đã hết cả nước bọt. Vậy, Thu vợ sẽ yên thân với cánh đàn ông. Còn đám phụ nữ? Người mẹ và người bà vẫn còn sống chống mắt coi hạnh phúc của con và của cháu trong hồi sau. Ni cô không còn ở ngôi chùa làng bên nữa; sư ông trụ trì cũng không biết gì hơn thế. Người đàn bà trong Thu vợ liệu có thức giấc vì lời thề chùa Hương? Mà thôi, Lưu Trầm Thu, hãy cứ yên nghỉ. Chỉ nội cái việc văn chương dò hỏi như thế trong những ngày gái góa chở tang thì cũng đã là một thứ văn chương vô ý!

*

Người bác sĩ tâm lý đã vô tình làm cho máu thịt Chun Hey Gyo trở thành thực phẩm thứ nhất cho văn chương. Đầu tiên, nhà văn tim nếm thử Chun Hey Gyo để tạo ý đồ, dựng dàn bài và, khó nhất, lấy giọng điệu. Theo ông, đây là công việc thủ tục, nhưng vẫn cần ngẫu hứng. Không có ba đỉnh này, không làm nên tam giác tiểu thuyết. Cũng hồi hộp không khác khi làm thơ là bao. Giọng điệu diễn tả là từ trên cao xanh dội xuống; ngay cả với các tiểu thuyết trần thuật, kể chuyện theo đường thẳng. Ý đồ của một cuốn sách là nền tảng có ngay dưới lòng đất mà nhà tiểu thuyết sinh sống. Dàn bài? Nó dàn trải trên khắp mặt tường nền nhà ăn nằm hàng ngày với người viết. Ba thứ đó lần này có mã số ẩn náu trong con tim Chun Hey Gyo. Nếu biết thế này, chắc gì chàng bác sĩ đã yêu Hey Gyo hào hứng đến vậy. Chúng ta có thể than rủa thay cho chàng…

“Sách truyện là thế ư? Tại sao lão ta phải để ngòi bút leo lên đầu vú của nàng, theo các mạch máu về hành hạ con tim tội nghiệp của nàng, chỉ vì cái giọng điệu văn vẻ chết tiệt đó! Ta ỉa vào cái thứ chữ nghĩa nô lệ nơi thể chất con người! Oh, shit! Văn học là nhân học đâu phải theo trò chơi gán ghép ấy! Còn gì nữa đây? Cái dáng đi lềnh lệch của nàng đã làm siêu đổ cả lòng ta! (Không một cô người mẫu nào được trời tặng cho món quà đó.) Đến cả nghề y khoa hiện đại của ta cũng chưa nghĩ đến mối liên hệ nào giữa trái tim và dáng đi ở một con người, thế mà thằng cha mọt sách mượn vía chữ nghĩa đó đã lạm dụng, khai thác. Mị dân! Phù thủy! Vô nhân bản!”

Không nói cũng biết, tim của ngài Civil Celebrant thì làm nhiệm vụ công chức viên, người thợ cày cho một tiểu thuyết gia: tìm chi tiết, kiếm nhân vật, rồi cứ thế mà viết. Sòn sòn là đô sòn! Mỗi ngày cứ việc đẻ ra năm, bảy trang, ví dụ vậy. Ừ, mỗi cô dâu – nhất là các cô dâu da màu và lai – tận tụy hóa thân vào trong cơ thể nhà văn của chúng ta để tái sinh nơi trang sách. Họ làm vậy đâu phải để chiều lòng nhà văn, hay muốn dự phần vào kho tàng các nhân vật tiểu thuyết của nhân loại! Lý do chỉ là họ đòi đền bù sự lạm dụng của Tony Stewart. Nhưng họ đã nhầm, không một sự liên hệ nào giữa cá nhân họ, từ tên tuổi, hoàn cảnh sống cho tới cá tính của họ hay của vị hôn phu của họ ánh được lên các trang văn. Nếu có thắc mắc với các phê bình gia chuyên về quan hệ hiện thực và tưởng tượng, chắc chắn họ sẽ được giải thích dường như có vẻ qua loa: “Hừm, có phải đời thế nào thì vào văn thế nấy đâu mấy bà?”

Tiêu hóa hai con tim trôi chảy. Cái thứ ba thì không. Trong cơ thể của mình cũng như trên bản thảo, nhà văn của chúng ta thấy sinh chuyện mỗi khi ăn nhà thơ Lưu Trầm Thu. Hay là vì đồng nghiệp ăn nhau? Cũng khó mà biết. Trước, trong hai cuốn sách, nhà văn cũng may mắn xơi tái cả một cây đại thụ của văn học Pháp mà có sao đâu. Hay vì thời gian này, ông ăn uống thất thường? Cơm đường cháo chợ, như người Việt hay nói. Thoạt đầu nhà văn tim mất cảm giác ngon miệng trong ba bữa thường nhật. Khi ông bước vào quán ăn Tàu ưa thích nhất ở Sunshine, nước bọt không còn tiết ra nữa. Trước, thường là ông phải chạy đi nhổ đại một, hai miếng nước ở một góc khuất nào đó. Ông cho là vì mệt mỏi, nên chưa để tâm. Tới khi có các biểu hiện một-một giữa việc ăn tim Lưu Trầm Thu với sức khỏe của ông và tình trạng của văn bản, nhà văn của chúng ta chần chừ mãi mới đi khám bệnh. Khi viết hai cuốn sách kia, cơ thể ông thay đổi khá giống như khi ông ăn Chun Hey Gyo và Tony Stewart. Văn hứng cũng từa tựa. Văn hứng sau Lưu Trầm Thu khác hẳn. Cứ nhâm nhi một tí Lưu Trầm Thu là như ngậm sâm trong miệng, nhiều lần ông viết quên cả bà chủ bút, boss của ông, đứng sau lưng. Quên cả bà chủ nhà, vợ ông, đứng sau lưng. Thậm chí cả bà bạn gái – đứng trước mặt, nơi màn hình – ông cũng quên. Cho nên, ông coi việc khám phá và kiếm về được trái tim Thu chồng như một vận may nhất trong đời viết văn ăn thịt người của mình.

Nhà văn tim tìm đến một nữ bác sĩ tim mạch ít nổi tiếng. Ông tránh người bác sĩ quen thuộc, vị giáo sư tim mạch đầu đàn của Đại học Monash. Phần vì đâu còn đủ tiền trả, phần vì ông linh cảm một sự lạ ở vấn đề Lưu Trầm Thu. Ông ngộ rằng nghề viết của ông có những chốn linh thiêng mà khoa học không nên can thiệp. Ông bắt đầu thấy hối hận, vì cái tật nhát chết mà ngay từ khi gia nhập làng văn lạ lùng này ông đã mua ngay bảo hiểm nhân thọ với giá cao và neo trang văn vào bệnh án của bác sĩ tim mạch. Ông bắt đầu ngừng việc mỉa mai các cây bút Đông phương khi họ không tách bạch việc ăn thịt đồng loại với các thực phẩm khác. Và phục họ, bằng bản năng kín đáo truyền thống, đã không san sẻ với người ngoại đạo – kể cả vợ chồng – mọi ẩn khúc xung quanh hành vi ăn người sinh sách.

– Vì lý do nghề nghiệp tôi khó có thể nói một số điều kiện sinh hoạt đặc biệt của mình cho bà, thưa bác sĩ. Mong cảm thông. – Nhà văn năn nỉ…
– Ông yên tâm. Chúng tôi bảo đảm quyền thông tin cá nhân cho đến nhịp đập cuối cùng nơi con tim bệnh nhân của mình.
Nhà văn ăn tim cười, một điệu cười không có biểu hiện gì để gây hại. Bình thường ra ông sẽ cười ruồi. Một cái cười ruồi bay thẳng vào mặt đối phương, và vo ve trong đầu họ suốt cả ngày. Trừ bà chủ bút, đồng nghiệp ngán ông tới cổ là vì vậy.
– Ông dư biết, trái tim là bộ phận quan trọng bậc nhất của thân thể. Nó được ví như cơ xưởng làm việc ngày đêm không nghỉ, bơm máu đi khắp cơ thể, mang theo oxy và chất dinh dưỡng tới mọi nơi. Khi quá trình này bị gián đoạn hoặc hoạt động bất thường, toàn bộ cơ thể sẽ rệu rã, thậm chí tử vong. Đấy là lúc bệnh tim xuất hiện.
Tất nhiên là ông nhà văn của chúng ta đã ói ra. (Không phải vì nhìn thấy một con tim khô lạnh.) Lần đầu tiên ông hiểu vì sao có những kẻ nhảy chồm đến bóp cổ người đối diện. Ói quả là một biện pháp ngăn chặn án mạng. Thi thể con người thật nhân đạo!
– Tất cả mọi người, mọi lứa tuổi đều có nguy cơ bị bệnh tim, nhưng nạn nhân chính của căn bệnh hiểm nghèo này là người già và nam giới.

Sau nửa tiếng chịu cực hình, nhà văn ra về. Bình an vô sự, cho cả hai bên. “Thế mới biết dân Đông phương có tài chịu đựng!” Chỉ còn 20 dollars cuối cùng của tuần đó, ông thưởng cho mạng sống của mình một chầu quán Tàu Sunshine, dù chẳng tiết được tí nước miếng nào. Tháng sau, qua xét nghiệm và khám lần hai, nhà văn được cho biết là nơi trái tim ông động mạch vành tạm thời bị thắt lại. Biến thành một nhà thí nghiệm và chơi ú tim với bà bác sĩ, ông vui mừng xiết bao khi khẳng định được rằng Lưu Trầm Thu là sự kiện trong thế giới chữ nghĩa của mình, và bụng bảo dạ, ”Nó cũng là vấn đề của văn chương nói chung.”
Cuối cùng, vấn đề đó nó là thế này này… Tất cả cuộc đời thực của Lưu Trầm Thu trở thành cuộc đời của nhân vật Sam Bithoor trong truyện! Một minh họa cho phép ánh xạ một-một. Các khác biệt chỉ là chi tiết vặt mà chính nhà văn cũng không can thiệp. Hoặc đó là biến dạng sau khi địa phương hóa, từ Việt Nam qua Ấn Độ. Thu chồng thì là Sam chồng, Thu vợ là Sam vợ (có mập hơn Thu vợ dăm ký lô và nhỉnh hơn chừng năm ba phân), sông Hồng thì là sông Hằng, chùa Hương là chùa Mandhar Devi, v.v… và v.v…

Viết trong gần một năm rưỡi, vừa ngày vừa đêm, nhà văn ăn tim của chúng ta không còn thói ngưng để đọc lại từng chương theo thói quen. Khi xong câu cuối cùng, ông hình dung thấy cái gờn gợn bám vào hai bàn tay suốt một năm rưỡi bỗng từ từ biến mất. Như đứa trẻ lấm lem vừa xây xong lâu đài cát, ông xòe hai bàn tay ra nhìn. Không còn gì trong đó.
Bạn sẽ quan tâm việc nhà văn có ngạc nhiên về sự trùng hợp của nhà thơ Lưu Trầm Thu ngoài đời và nhân vật Sam Bithoor trong sách? Nếu là ở hai, ba cuốn sách trước, hay là ở một cuốn sách khác của tác giả khác, thì ông nhà văn ăn tim cũng sẽ ngạc nhiên. Nhiều khả năng là ông sẽ viết lại, tu chỉnh cuốn sách của mình, hoặc la lối cuốn sách của tác giả kia. Bây giờ thì không. Ông hóm hỉnh, nháy cái mắt xanh lơ, trả lời trong buổi ra mắt sách mà ông tưởng tượng. “Lưu Trầm Thu đã thành Sam Bithoor là qua hai bàn tay của tôi. Vâng, qua hai bàn tay của tôi. Điều đó mới đáng để tâm. Sau đó họ giống nhau hay khác nhau thế nào, là theo ý Phật!”
Sam Bithoor giống Lưu Trầm Thu thì không là lạ cho lắm. Thi nhân, xứ sở nào cũng có. Và cuồng si giống nhau. Tư chất, điệu bộ không khác là mấy. Dưới ánh mặt trời chung này. Ừ thì những ánh trăng có thể khác nhau, ở mỗi vùng trời đất. Sự sống và cái chết của các nhà thơ cũng chỉ là những bản sao lục của nhau. Lạ là ở Thu vợ và Sam vợ. Những người thiếu thước tấc còn khó kiếm hơn các thi sĩ. Họ ngày càng có nguy cơ bị tuyệt chủng. Lại là những người đàn bà. Bị giời hành hạ, đè nén. Ác và hèn là ở chỗ trời hành hạ, đè nén họ trước, rồi theo đà đó bọn đàn ông hành hạ, đè nén họ tiếp. Trên cái thể xác và tinh thần thiếu hụt đó. Những người đàn bà tí hon có gương mặt, tính nết như nhau, số phận như nhau càng là thứ hiếm. Thu vợ và Sam vợ chính là hai chị em song sinh từ hai cha hai mẹ!

Những người viết ăn tim người đẻ ra sách văn học không nhiều bằng các loại người viết tương tự khác. Thoạt tiên, cứ tưởng có thể suy luận giản đơn là công việc văn chương chủ yếu xuất phát từ con tim, nên cần tim hơn; số lượng nhà văn ăn tim sẽ nhiều hơn. Nếu mà thế thì hai với hai đã thành năm từ thời Pythagore rồi! Thực tế, cho đến nay, qua theo dõi, tình hình ngược lại. Trong cái làng văn ăn thịt người đẻ sách, có phải cứ muốn ăn tim thì ăn được, muốn không ăn tóc thì không ăn đâu! Hoặc đó là cái nghiệp mạng. Hoặc đó là sự khó hiểu đáng nể của giới cầm bút.

Cuốn tiểu thuyết ăn Chun Hey Gyo, Lưu Trầm Thu và Tony Stewart được chào đời với bìa sách có ba trái tim xếp lại thành một hòn núi. Núi tim. Một họa sĩ ở Nam Dương vẽ. Chắc vì lý do kiện tụng bản quyền nên sách phải in ở New Zealand chứ không ở Úc. Thuộc loại bán chạy trong năm ở Nam bán cầu nhờ sự tiếp thị của nhà xuất bản biết ăn theo cái thân xác của tác giả đột tử như một scandal. Nghệ thuật của cuốn sách có hay không? Đâu là nơi trả lời? Chẳng lẽ chờ Hollywood ghé mắt sang? Ừ, biết đâu họ sẽ lấy được vô khối nước mắt khi cười và dollars của khán giả từ đấy.


Melbourne, 30/4 — 13/6/2006
(Trích tiểu thuyết đang viết
Đẻ sách)

 

bài đã đăng của Đỗ Quyên


Phần Góp Ý/Bình Luận

Xin vui lòng bày tỏ trách nhiệm và sự tương kính trong việc sử dụng ngôn ngữ khi đóng góp ý kiến. Da Màu dành quyền từ chối những ý kiến cực đoan, thiếu tôn trọng bạn đọc hoặc không sử dụng email thật. Chúng tôi sẽ liên lạc trực tiếp với tác giả nếu ý kiến cần được biên tập.

Lưu ý: Xin vui lòng bỏ dấu tiếng Việt để giúp tránh những hiểu lầm đáng tiếc từ độc giả trong việc diễn dịch ý kiến đóng góp. Bài không bỏ dấu sẽ không được hiển thị. Xin chân thành cám ơn.


*

@2006-2012 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)
porn ficken russian porn japanese porn watch porn watch sex izle sex izle anal porn tube amateur porn watch