Trang chính » Các số Da Màu định kỳ, Da Màu số 10, Dịch Thuật, Sáng Tác, Thơ, Từ Việt ngữ Email bài này

Between the two dimensions of a void


♦ Chuyển ngữ:
0 bình luận ♦ 28.10.2006

 

1.
I will walk you back to the café bougainvillea
avoiding the most terrifying blank moment after our meal by the street-walks
before the world news.
The evening is rising from the void, men in herds, their heads: skulls of simpletons crowded
with the remains of blurred bubbles in smudged colours,
Nihilist grave diggers,
Caretakers who aim for people’s false hopes and dreams.
They will leave the day with its harsh soundscape, of fighting rats, positioning
on-stage one after another
of the hours, of the shamans and theirs spirits, camouflaged behind veils of flickering shaded winds.

2.
I hold your hands say thanks
for your words that will guide me through.
Blues of the nights and blues of dropping bougainvillea
Blues of a spring drizzle
that relieves the dark night from the overpowering burning smells
invoked in the streets by casual bristly bikies & their motorbikes
who killed people’s dreams every early dawn
with their revving exhausts.

3.

I am listening to the parade of the homeless spirits who are
moving back to the city, making not a sound.
They are raising a black banner
asking for a return of the void.
I hold your hand, we stand up
saying goodbye
Goodbye now red bougainvillea, the refuge café
Good bye to tables and chairs
to glasses and spoons
the pavement bricks
the fallen leaves, which choose to fall only at night.

4.
In the middle of our palms
How not to break the silence

Trinh Cung, Saigon Oct 2006
(a translation into English by Thường Quán)

——————————————————————————–
Trịnh Cung

GIỮA 2 CHIỀU KHOẢNG TRỐNG
1.
Tôi đưa nàng trở lại bông giấy cà fê
Tránh khoảng trống tệ nhất sau bữa ăn bụi trước giờ bản tin thế giới
Buổi tối tù khoảng trống bọn đàn ông đầu chỉ còn hộp sọ chất đống xác bong bóng tèm lem mơ đủ mầu
Bọn đào huyệt hư không
Bọn tống táng ảo mộng
Bỏ lại sau một ngày thay nhau rúc rích
Những giờ rình rập bóng gió âm binh
2.
Tôi cầm tay nàng cám ơn một chỉ dẫn yên lặng
Xanh đêm và xanh bông giấy
Xanh một cơn mưa nhỏ
Cho phố tối bớt mùi đường
Khét lẹt những giấc mơ ngày banh xác tiếng rú pô xe
3.
Có tiếng bước chân lũ linh hồn homeless lặng lẽ kéo về
Giăng biểu ngữ đen đòi lại khoảng trống
Tôi cầm tay nàng đứng lên
Tạm biệt
Bông giấy cà phê
Những bàn và ghế
Ly và muỗng
Những viên gạch vỉa hè
Và những chiếc lá rụng chỉ vào đêm
4.
Giữa 2 lòng bàn tay
Đừng làm vỡ yên lặng

Trinh Cung, Saigon, Oct 2006

bài đã đăng của Trịnh Cung


Phần Góp Ý/Bình Luận

Xin vui lòng bày tỏ trách nhiệm và sự tương kính trong việc sử dụng ngôn ngữ khi đóng góp ý kiến. Da Màu dành quyền từ chối những ý kiến cực đoan, thiếu tôn trọng bạn đọc hoặc không sử dụng email thật. Chúng tôi sẽ liên lạc trực tiếp với tác giả nếu ý kiến cần được biên tập.

Lưu ý: Xin vui lòng bỏ dấu tiếng Việt để giúp tránh những hiểu lầm đáng tiếc từ độc giả trong việc diễn dịch ý kiến đóng góp. Bài không bỏ dấu sẽ không được hiển thị. Xin chân thành cám ơn.


*

@2006-2012 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)
porn ficken russian porn japanese porn watch porn watch sex izle sex izle anal porn tube amateur porn watch