Trang chính » Biên giới trong Văn Chương, Các số Da Màu định kỳ, Chuyên Đề, Da Màu số 04 Email bài này

Thuần chất của ngôn ngữ trong cộng đồng di dân

0 bình luận ♦ 2.09.2006

Một vấn đề không thể tránh né

Nhận định về sự thuần chất của ngôn ngữ trong cộng đồng di dân mà website Da Màu rồi talawas đã bàn đến, là một nhận định trí thức quan trọng liên hệ thực tế chặt chẻ với bất cứ một cộng đồng di dân nào lưu tâm đến sự tồn tại và phát triển về ngôn ngữ cùng văn hoá gốc của họ. Cộng đồng VN hải ngoại không thề tránh né đương đầu với một vấn đề như vậy. Nhận định đó đi từ phát biểu của ai thật sự không quan trọng, chúng ta chỉ nên để ý đến nội dung của nó thôi. Nhận định của Da Màu rồi talawas đem đến những vấn đề liên hệ mà chúng ta có thể bàn từ thế hệ này sang thế hệ khác.
Trên thực tế, những ngôn ngữ của người di dân đã tồn tại, phát triển hay bị hủy diệt tùy theo hoàn cảnh, khả năng và cả ý chí của từng cộng đồng khác nhau. Chẳng hạn, tiềng Yiddish của các cộng đồng Do Thái hay tiếng Pháp của Québec và tiếng Pháp trong một số gia đình ở Louisiana.
Tôi không tin vào sự thuần chất của ngôn ngữ hay sự thuần giống của một dân tộc. Ngôn ngữ có đời sống riêng của nó và được pha trộn, phát triển theo rất nhiều cách khác nhau tùy vào lịch sử đặc thù của dân tộc hay cộng đồng đó. Tôi không tin một chàng thanh niên “thuần chất” Việt ngày nay còn hiểu được lời tâm tình của các công chúa vua Hùng và ngược lại. Sự thuần chất theo tôi chỉ có trong những tử ngữ, như tiếng La Tinh.

Cuối cùng, tôi xin không được chia sẻ với nhận định của talawas về sự “tam sao thất bổn” của nxb Thời Văn về cuốn Nếu Đi Hết Biển. Tôi có cả hai bản và không thấy một sự khác biệt nào giữa hai bài phỏng vấn của Wayne Karlin. Bản in lần thứ hai có thêm lời đề tựa của nxb, do đó phần trình bày của Wayne Karlin ở trang 159 trong bản 1 đã chuyển xuống trang 163 ở bản hai, đây là chuyện bình thường. Nhận định của talawas khá vội vã và có thể gây hiểu lầm, mặc dầu không cố ý, là nxb Thời Văn đã làm một việc rất thiếu “lương tâm chức nghiệp”. Tuy nhiên, khi viết thư này xong, thì tôi đọc được thư đính chính của ban biên tập talawas với nội dung trùng hợp với ý này. Đây là một điểm son rất đáng ca ngợi của talawas.

Trương Vũ
Paris, 6 tháng 9, 2006

bài đã đăng của Trương Vũ


Phần Góp Ý/Bình Luận

Xin vui lòng bày tỏ trách nhiệm và sự tương kính trong việc sử dụng ngôn ngữ khi đóng góp ý kiến. Da Màu dành quyền từ chối những ý kiến cực đoan, thiếu tôn trọng bạn đọc hoặc không sử dụng email thật. Chúng tôi sẽ liên lạc trực tiếp với tác giả nếu ý kiến cần được biên tập.

Lưu ý: Xin vui lòng bỏ dấu tiếng Việt để giúp tránh những hiểu lầm đáng tiếc từ độc giả trong việc diễn dịch ý kiến đóng góp. Bài không bỏ dấu sẽ không được hiển thị. Xin chân thành cám ơn.


*

@2006-2012 damau.org ♦ tạp chí văn chương Da Màu Web services provided by InfoResources Center, Inc. Log in | Entries (RSS) | Comments (RSS)
porn ficken russian porn japanese porn watch porn watch sex izle sex izle anal porn tube amateur porn watch